ويكيبيديا

    "ثلاثة جنود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois soldats
        
    • trois militaires
        
    trois soldats ont été blessés dans l'échange de tirs qui a suivi. UN وأُصيب ثلاثة جنود بجروح أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك.
    trois soldats malaisiens ont été blessés, dont l'un grièvement; ils ont tous été évacués ultérieurement. UN وأصيب ثلاثة جنود ماليزيين بجراح، أحدهم بإصابات خطيرة. وتم إجلاء الثلاثة جميعهم فيما بعد.
    trois soldats ont été blessés dans une embuscade tendue par des hommes armés, alors qu'ils patrouillaient près de Yatta, au sud d'Hébron. UN وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل.
    Ayant récupéré leurs armes, elles avaient tué trois soldats et avaient elles-mêmes été tuées lors de l'affrontement qui s'était ensuivi. UN وكانوا قد استردوا أسلحة ثلاثة جنود وقتلوهم، ثم قُتلوا بدورهم في الصدام الذي تلا ذلك.
    Selon l'armée israélienne, 10 Palestiniens avaient été blessés et trois militaires légèrement touchés. Les affrontements avaient commencé lorsque des dizaines de Palestiniens avaient manifesté dans les ruelles de la casbah, jetant des pierres et des bouteilles sur les militaires, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et en lançant des grenades lacrymogènes. UN وطبقا لرواية جيش الدفاع الاسرائيلي فإن عشرة فلسطينيين فقط أصيبوا بجراح إضافة الى ثلاثة جنود أصيبوا إصابات خفيفة، وحدثت المواجهات عندما بدأ عشرات من الفلسطينيين أعمال شغب في الشوارع الجانبية حول حي القصبه ورموا الجنود بالحجارة والزجاجات ورد الجنود بإطلاق اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع.
    À l'issue de ces enquêtes, trois soldats ont été condamnés à des peines de prison en Ouganda. UN ونتيجة لذلك، يمضي ثلاثة جنود عقوبة حبس في أوغندا.
    Des médecins ont examiné les trois soldats qui avaient été précipités par-dessus la rambarde sur le pont inférieur et n'ont relevé sur eux aucune trace de blessure par balle. UN وفحص الأطباء ثلاثة جنود نقلوا إلى أسفل الأسطح ولم تُلاحظ إصابات بأسلحة نارية.
    trois soldats israéliens ont été tués et huit autres blessés lors d'affrontements avec des militants palestiniens dans la bande de Gaza et le sud d'Israël. UN وقتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأصيب ثمانية آخرون في اشتباكات مع مقاتلين فلسطينيين في قطاع غزة وجنوب إسرائيل.
    Par suite de ces violations, un lieutenant azerbaïdjanais a été tué et trois soldats ont été blessés. UN ونتيجة لذلك، قُتل ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان وجرح ثلاثة جنود آخرين من أذربيجان.
    trois soldats se sont jetés à l'eau dans leur direction. UN وارتمى ثلاثة جنود في الماء متجهين نحوهما.
    trois soldats israéliens ont été blessés dans l'explosion, qui a tué le kamikaze. UN وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر.
    Cet enlèvement faisait suite à l'enlèvement de trois soldats israéliens qui sont également tenus en otage au Liban. UN وقد جاء هذا الاختلاط على إثر اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين محتجزين هم كذلك في لبنان.
    Il a traversé la ligne de retrait et pénétré sur le territoire israélien, où il a enlevé trois soldats. UN وقال إن حزب الله قد تعدى خط الانسحاب وتسلل إلى الأراضي الاسرائيلية، واختطف ثلاثة جنود من الجانب الإسرائيلي للحدود.
    À la suite de cette attaque du Hezbollah, trois soldats israéliens ont été blessés et l'un d'eux est décédé ultérieurement des suites de ses blessures. UN وأسفر الهجوم الذي شنه حزب الله عن إصابة ثلاثة جنود إسرائيليين، مات أحدهما فيما بعد متأثرا بجراحه.
    trois soldats, serveurs des mitrailleuses, sont toujours présents à la tour d'observation. UN ويتواجد دائما في برج المراقبة ثلاثة جنود يشكلون الطاقم المعني بالمدافع الرشاشة.
    Ayant recouvré leurs armes, elles avaient tué trois soldats et perdu la vie dans l'accrochage qui avait suivi. UN وهؤلاء اﻷشخاص الذين استرجعوا أسلحتهم كانوا قد قتلوا ثلاثة جنود ولقوا مصرعهم في الاشتباك الذي كان قد تبع ذلك.
    Immédiatement, les tirs se sont généralisés, et ils ont causé la mort de plusieurs membres de la communauté, mais ont également atteint trois soldats. UN ثم نشب إطلاق نار بكثافة مما تسبب في جرح ثلاثة جنود باﻹضافة إلى قتل أفراد من هذه الجماعة.
    Ceci explique l'incident de la mosquée Ibrahimi, le meurtre de trois soldats palestiniens et les attentats suicides. UN ولهذا شهدنا حادثة الحرم الابراهيمي ومقتل ثلاثة جنود فلسطينيين فضلا عن العمليات الانتحارية.
    trois soldats soupçonnés d'avoir tiré sur deux Arabes ont été arrêtés par la police de Jérusalem. UN وقامت شرطة القدس باعتقال ثلاثة جنود بشبهة إطلاق النار على اثنين من العرب.
    Des responsables militaires ont informé la MINUAD que trois soldats des forces gouvernementales avaient été tués et quatre autres blessés. UN وأبلغ مسؤولون عسكريون العملية المختلطة بأن الحادث تسبب في مقتل ثلاثة جنود وجرح أربعة آخرين من قوات الحكومة.
    La situation est encore plus tendue depuis les événements du 21 janvier 1998 au cours desquels, comme on l'a déjà dit, des membres de l'ethnie Bubi se sont livrés à des attaques qui ont entraîné la mort de trois militaires et de trois civils. UN وقد زادت الحالة حدة أيضاً منذ أحداث 21 كانون الثاني/يناير 1998، عندما شن أعضاء مجموعة بوبي الإثنية هجمات قتل فيها ثلاثة جنود وثلاثة مدنيين، كما ذكر من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد