Au moins trois journalistes se sont fait dérober leur matériel, avec tous les enregistrements et images effectués. | UN | وسُرقت معدات ثلاثة صحفيين على الأقل بكل ما كانت تحتويه من تسجيلات وصور. |
En 2000, les forces rebelles du RUF ont tué trois journalistes dans le pays. | UN | وفي عام 2000، قامت قوات الجبهة المتحدة الثورية المتمردة بقتل ثلاثة صحفيين في هذا البلد. |
En 1996, trois journalistes au moins ont été détenus pendant un bref laps de temps, et d'autres ont subi des voies de fait ou des persécutions. | UN | وفي عام ٦٩٩١، احتُجز لفترات وجيزة ثلاثة صحفيين على اﻷقل، فيما اعتدي على صحفيين آخرين أو تمت مضايقتهم. |
En outre, le même jour, trois journalistes qui couvraient les manifestations ont été arrêtés et mis en détention. | UN | وزيادة عن ذلك، تم أثناء النهار اعتقال واحتجاز ثلاثة صحفيين كانوا يغطون المظاهرات. |
:: trois journalistes, Mohamed Daher, Sameh Aryan et Rami Rayyan, ont péri dans l'attaque de Choujaaiya, ainsi qu'un auxiliaire médical. | UN | :: أسفر هجوم الشُّجاعية عن مقتل ثلاثة صحفيين هم: محمد ضاهر وسامح العريان ورامي ريان، وعن مقتل أحد المساعدين الطبيين. |
Les médias internationaux ont également indiqué qu'au moins trois journalistes avaient été arrêtés et placés en détention le jour des élections. | UN | وأبلغت وسائط إعلام دولية أيضاً بأن ثلاثة صحفيين على الأقل قد أوقفوا واحتجزوا خلال يوم الانتخاب. |
Le 13 septembre, des insurgés ont enlevé et assassiné trois journalistes et un membre des médias. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، اختطف المتمردون في الموصل ثلاثة صحفيين وأحد العاملين بالإعلام وقتلوهم. |
Le 9 décembre, le Gouvernement a arrêté trois journalistes, les accusant de ne pas avoir respecté cette réglementation. | UN | وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتقلت الحكومة ثلاثة صحفيين بتهم تتصل بهذه اﻷنظمة. |
Le 15 mars 2005, l'auteur s'est rendu en Iraq avec trois journalistes roumains, pour leur servir de traducteur et de guide. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، سافر صاحب البلاغ إلى العراق رفقة ثلاثة صحفيين رومانيين، بصفته مترجماً ومرشداً. |
Le 15 mars 2005, l'auteur s'est rendu en Iraq avec trois journalistes roumains, pour leur servir de traducteur et de guide. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، سافر صاحب البلاغ إلى العراق رفقة ثلاثة صحفيين رومانيين، بصفته مترجماً ومرشداً. |
Au moins trois journalistes ont été brièvement détenus durant cette période par Hizbul Islam. | UN | واحتجز " حزب الإسلام " ثلاثة صحفيين على الأقل لوقت قصير خلال هذه الفترة. |
D'après la Fondation pour la liberté de la presse (FLIP - Fundación para la Libertad de Prensa) et les données collectées par le HautCommissariat, trois journalistes ont été tués en 2006 à cause de leur activité professionnelle. | UN | وحسب مؤسسة حرية الصحافة والبيانات التي جمعها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، قُتِل ثلاثة صحفيين لأسباب تتصل بمهنتهم. |
trois journalistes ont été tués en 2006. | UN | فقد قُتل ثلاثة صحفيين في عام 2006. |
trois journalistes qui couvraient les combats entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et de l'Union des tribunaux islamiques ont été arrêtés par le Gouvernement fédéral de transition alors qu'ils revenaient de Burhakaba à Baidoa. | UN | واعتقلت الحكومة الاتحادية الانتقالية ثلاثة صحفيين غطوا أحداث القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية، وذلك أثناء عودتهم من بورهاكابا إلى بايدوة. |
trois journalistes palestiniens ont été tués aujourd'hui au cours de deux attaques distinctes : Mohammed Moussa Abou-Aicha, le Directeur de la télévision éducative Al-Qods, au cours d'un raid aérien à Deir el-Balah, et deux cadreurs de la télévision Al-Aqsa, Houssam Salamé et Mahmoud el-Koumi, dans le quartier Nasr, au nord-ouest de Gaza. | UN | وقُتل اليوم ثلاثة صحفيين فلسطينيين في غارتين منفصلتين: فقد قُتل محمد موسى أبو عيشة، مدير إذاعة القدس التعليمية، في هجوم على دير البلح، وقُتل المصوران في قناة الأقصى الفضائية، محمود الكومي وحسام سلامة، أثناء هجوم إسرائيلي استهدف حي النصر في شمال غرب مدينة غزة. |
Le Rapporteur spécial a dénoncé la condamnation de trois journalistes et de deux membres de l'opposition à des peines de prison allant de quatorze ans à la perpétuité. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن إدانته للحكم الصادر في حق ثلاثة صحفيين واثنين من المعارضين السياسيين بالسجن لمدد تتراوح بين 14 عاماً والسجن المؤبد. |
456. Le 9 février 1993, il a été signalé que l'armée avait libéré trois journalistes palestiniens arrêtés le 7 février 1993 après avoir, selon les FDI, refusé de quitter une zone militaire fermée à Gaza. | UN | ٤٥٦ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ أن الجيش أفرج عن ثلاثة صحفيين فلسطينيين كان ألقي القبض عليهم في ٧ شباط/فبراير حين رفضوا مغادرة منطقة عسكرية مغلقة في غزة، وفقا لتصريحات جيش الدفاع الاسرائيلي. |
459. Le 27 mars 1993, trois journalistes palestiniens ont été arrêtés à Gaza alors qu'ils effectuaient des reportages sur les affrontements entre les résidents et l'armée israélienne. | UN | ٤٥٩ - في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، القي القبض على ثلاثة صحفيين فلسطينيين في مدينة غزة بينما كانوا يغطون صدامات بين السكان والقوات الاسرائيلية. |
168. trois journalistes du quotidien El Khabar ont été interpellés en janvier 1992 pour avoir publié, sous forme d'annonce publicitaire, " un appel à la désobéissance et à la sédition " lancé par le FIS dissous. | UN | ٨٦١- ألقي القبض في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ على ثلاثة صحفيين في جريدة " الخبر " اليومية ﻷنهم نشروا، في شكل إشهار، " نداء إلى العصيان والفتنة " أصدرته الجبهة اﻹسلامية لﻹنقاذ المنحلة. |
En moins de huit mois, trois journalistes ont été tués (dans un cas, il pourrait s'agir d'un accident); | UN | فقد قتل ثلاثة صحفيين في غضون أقل من ثمانية أشهر )ربما كانت إحدى هذه الحالات نتيجة حادث(؛ |