Les syndicats ne représentent pas moins d'un tiers de la main-d'œuvre, et sont constitués d'au moins trois travailleurs. | UN | وتمثل النقابات ما لا يقل عن ثلث القوى العاملة، بحد أدنى قدره ثلاثة عمال. |
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement. | UN | كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها. |
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement. | UN | كما كان هناك ثلاثة عمال سنغاليين على متنها وقت توقيفها. |
trois travailleurs ont été touchés, un à la jambe et à l'épaule, un autre à la tête et le dernier à la jambe. | UN | وأصيب ثلاثة عمال بطلقات رصاص، أحدهم في ساقه وكتفه وآخر في رأسه والثالث في ساقه. |
Cependant, le recyclage du mercure peut être dangereux et des tragédies se sont produites, telles que la mort de trois ouvriers et la maladie d'au moins 20 autres après une exposition au mercure en Afrique du Sud, au début des années 90. | UN | ومع ذلك فإن إعادة تدوير الزئبق تنطوي على مخاطر، وقد حدثت مآسي كموت ثلاثة عمال وإصابة 20 آخرين على الأقل بسبب التعرض للزئبق في جنوب أفريقيا في أوائل التسعينات. |
Il fut abandonné sur un chantier où il fut découvert en fin d'aprèsmidi par trois ouvriers qui trouvèrent un taxi pour l'amener à l'hôpital. | UN | وتُرك في موقع بناء حيث عثر عليه ثلاثة عمال في نهاية النهار وجدوا له سيارة أجرة نقلته إلى المستشفى. |
Au début de la semaine dernière, les gardes frontière israéliens ont tué trois travailleurs palestiniens, ce qui a aggravé la situation et provoqué de violents affrontements qui ont duré plusieurs jours dans la ville et dans d'autres parties de la Rive occidentale. | UN | وفي بداية اﻷسبوع الماضي، قتلت قوات حرس الحدود اﻹسرائيلية ثلاثة عمال فلسطينيين، اﻷمر الذي زاد من تدهور الحالة وأثار مواجهات عنيفة دامت عدة أيام في المدينة وفي أجزاء أخرى من الضفة الغربية. |
Neuf autres personnes auraient été arrêtées en même temps qu'elle: Thérèse, une employée au Ministère de l’éducation, Balthazar, un chauffeur, et Ndagijimana, ainsi que trois travailleurs et trois visiteurs. | UN | وأُفيد أن تسعة أشخاص آخرين أُلقي القبض عليهم في الوقت نفسه وهم: تيريز وهي موظفة في وزارة التربية، وبلتزار وهو سائق، وإنداغيجيمانا، بالإضافة إلى ثلاثة عمال وثلاثة زوار. |
Le 11 juillet 2012, trois travailleurs humanitaires kényans ont disparu à Bacadweyne (Somalie). | UN | وفي 11 تموز/يوليه 2012، اختُطف ثلاثة عمال إغاثة كينيين في باكادويني بالصومال، وأُفيد بأن الاختطاف تم على يد القراصنة. |
Les trois soldats israéliens qui ont abattu trois travailleurs palestiniens et en ont blessé neuf autres mardi dernier ont été relâchés sans jugement, sans être sanctionnés et sans avoir été mis en cause, comme s'ils avaient accompli leur devoir national en tuant des Palestiniens, se conformant ainsi à la loi et appliquant des instructions officielles. | UN | فالجنود اﻹسرائيليون الثلاثة الذين قتلوا ثلاثة عمال فلسطينيين بالرصاص وأصابوا تسعة آخرين يوم الثلاثاء من اﻷسبوع الماضي، قد أفرج عنهم دون محاكمة، ودون عقاب، ودون مساءلة، كما لو كانوا قد أدوا واجبهم الوطني بقتل الفلسطينيين، ملتزمين في ذلك بالقانون، ومنفذين للتعليمات الرسمية. |
trois travailleurs palestiniens munis de permis valides ont été tués par des soldats israéliens à un poste de contrôle près de la ville d’Hébron le 10 mars 1998. | UN | وقتل الجنود اﻹسرائيليون عند إحدى نقاط التفتيش بالقرب من مدينة الخليل، في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، ثلاثة عمال فلسطينيين كانوا يحملون تصاريح قانونية. |
On a cependant signalé un risque sensiblement accru de cancer de la vessie, trois travailleurs masculins en étant décédés (0,12 décès escompté). | UN | بيد أنه أفيد عن زيادة ملموسة في خطر الوفاة جراء الإصابة بسرطان المثانة لدى ثلاثة عمال ذكور (0.12 متوقعة). |
On a cependant signalé un risque sensiblement accru de cancer de la vessie, trois travailleurs masculins en étant décédés (0,12 décès escompté). | UN | بيد أنه أفيد عن زيادة ملموسة في خطر الوفاة جراء الإصابة بسرطان المثانة لدى ثلاثة عمال ذكور (0.12 متوقعة). |
Nombre de ces roquettes ont explosé au cœur d'agglomérations civiles, la ville d'Ashkelon - où résident plus de 100 000 personnes - a subi de multiples attaques et trois travailleurs agricoles du kibboutz Nahal Oz ont été blessés le 8 janvier 2011. | UN | وقد انفجر العديد من هذه الصواريخ وسط تجمعات للسكان المدنيين، وكان من ضمن ذلك هجمات عديدة شنت على مدينة عسقلان - التي يقطن فيها ما يزيد عن 000 100 شخص - وهجوم شُن في 8 كانون الثاني/يناير 2011 على كيبوتز ناحال أُوز أصيب من جرائه ثلاثة عمال زراعيين. |
Cependant, le recyclage du mercure peut être dangereux et des tragédies se sont produites, telles que la mort de trois ouvriers et la maladie d'au moins 20 autres après une exposition au mercure en Afrique du Sud, au début des années 90. | UN | ومع ذلك فإن إعادة تدوير الزئبق تنطوي على مخاطر، وقد حدثت مآسي كموت ثلاثة عمال وإصابة 20 آخرين على الأقل بسبب التعرض للزئبق في جنوب أفريقيا في أوائل التسعينات. |
Le 11 mars, environ 70 Palestiniens ont été blessés, dont deux grièvement, au cours des émeutes et des manifestations qui ont éclaté sur toute la Rive occidentale, au lendemain de la mort de trois ouvriers palestiniens abattus par les FDI le 10 mars. | UN | ١٠٧ - وفي ١١ آذار/ مارس ، أصيب نحو ٧٠ فلسطينيا، إثنان منهم إصابتهما خطيرة والباقون إصاباتهم خفيفة إلى معتدلة، خلال أعمال الشغب والمظاهرات التي دارت في كافة أنحاء الضفة الغربية احتجاجا على قتل ثلاثة عمال فلسطينيين على يد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في ١٠ آذار/ مارس. |
Il fut abandonné sur un chantier où il fut découvert en fin d'après midi par trois ouvriers qui trouvèrent un taxi pour l'amener à l'hôpital. | UN | وتُرك في موقع بناء حيث عثر عليه ثلاثة عمال في نهاية النهار وجدوا له سيارة أجرة نقلته إلى المستشفى. |