En dernier lieu, le rapport présente les recommandations de l'Expert indépendant divisées en trois sections. | UN | وختاماً يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل في ثلاثة فروع. |
Pour finir, dans le présent rapport, les recommandations de l'expert indépendant sont regroupées sous trois sections. | UN | وأخيراً يُقدم الخبير المستقل، في هذا التقرير، توصيات مُقسّمة إلى ثلاثة فروع. |
Ce rapport comporte les trois sections suivantes: | UN | يتضمن هذا التقرير ثلاثة فروع منفصلة على النحو التالي: |
Le rapport ci-joint sur les pourparlers les plus récents comprend trois parties. | UN | ويتضمن التقرير المرفق المتعلق بآخر جولة أجريت من المحادثات ثلاثة فروع. |
La Division se compose de trois services, qui sont responsables, respectivement, de la coordination des politiques, de la coopération interorganisations et des politiques de coopération pour le développement. | UN | وتتكون الشعبة من ثلاثة فروع: تنسيق السياسة العامة، والتعاون بين المنظمات ،وسياسات التعاون الإنمائي. |
Les trois pouvoirs - exécutif, législatif et judidiciare - sont représentés. | UN | وتتكون الحكومة من ثلاثة فروع متميزة هي: السلطة التنفيذية، والسلطة التشريعية، والسلطة القضائية. |
En vertu de la Constitution, le pouvoir est divisé entre trois branches distinctes: législative, exécutive et judiciaire. | UN | وبموجب الدستور، تنقسم السلطة بين ثلاثة فروع مستقلة للحكومة، وهي: السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية. |
La version de 1993 est divisée en trois sections : principes généraux, formes de réparation et procédures et mécanismes. | UN | ويقسم نص 1993 إلى ثلاثة فروع: المبادئ العامة، وأشكال الجبر، والإجراءات والآليات. |
Le présent document apporte l'information demandée, qui est présentée en trois sections distinctes : | UN | 5 - وتقدم هذه الورقة المعلومات المطلوبة في ثلاثة فروع مستقلة، كما يلي: |
Elles comprennent trois sections. | UN | وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع. |
Elles comprennent trois sections. | UN | وتنقسم المبادئ التوجيهية إلى ثلاثة فروع. |
Les données sont regroupées dans trois sections : A : contributions reçues des États; B : contributions reçues d'autres sources; C : total des contributions reçues. | UN | وترد البيانات في ثلاثة فروع: ألف: المبالغ الواردة من الدول، باء: المبالغ الواردة من مساهمين آخرين، جيم: المبالغ الواردة من جميع المساهمين. |
Le présent document est divisé en trois sections : éléments du système de qualification proposé pour les comptables professionnels, procédures d'agrément et recommandations. | UN | وهذه الوثيقة مقسمة إلى ثلاثة فروع هي: وصف لمكونات نظام لحصول المحاسبين المهنيين على مؤهل؛ ووصف لنظم إصدار الشهادات والتوصيات. |
Consacrée aux questions de fond, la deuxième partie comporte trois sections. | UN | أما الجزء الثاني فهو الجزء الموضوعي ويتألف من ثلاثة فروع. |
Ce programme est divisé en trois parties visant le soutien et la promotion du bienêtre des groupes cibles. | UN | ويشتمل البرنامج على ثلاثة فروع تهدف إلى دعم وتعزيز رفاه الجماعات المستهدفة. |
Le présent rapport donne suite à la résolution 53/153 de l’Assemblée générale datée du 9 décembre 1998 et il se compose de trois parties. | UN | ١ - هذا التقرير المقدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٥٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مكون من ثلاثة فروع. |
La principale innovation est la réorganisation du Centre en trois services. | UN | وأهم ابتكار هو تقسيم المركز إلى ثلاثة فروع. |
Elle approuve la restructuration effectuée par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et l'établissement de trois services subordonnés. | UN | كما أيدت عملية إعادة الهيكلة التي يقوم بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وإنشاء ثلاثة فروع تابعة لها. |
Le gouvernement de transition serait constitué de trois pouvoirs : le législatif, l'exécutif et le judiciaire. | UN | وسيكون للحكومة المؤقتة ثلاثة فروع: تشريعي وتنفيذي وقضائي. |
Les trois pouvoirs — exécutif, législatif et judiciaire — sont représentés. | UN | وتتكون الحكومة من ثلاثة فروع متميزة هي: السلطة التنفيذية، والسلطة التشريعية، والسلطة القضائية. |
Elle comporte trois branches : Finances, systèmes intégrés de gestion et achats et gestion des installations. | UN | وتتألف من ثلاثة فروع هي: المالية، وخدمات المعلومات الإدارية، والمشتريات وإدارة المرافق. |
Afin de parvenir à un maximum d'efficacité, la société mère a établi trois filiales, pour le bâtiment, le tourisme et l'industrie. | UN | وبغية تحقيق الحد اﻷقصى من الكفاءة في العمليات أنشأت الشركة اﻷم ثلاثة فروع لها تُعنى بالتشييد والسياحة والصناعة. |
En outre, le Centre a trois antennes − des ateliers −, mais ceux-ci sont en mauvais état. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لدى المركز ثلاثة فروع ولكنها في حالة سيئة. |
La Chase Bank a quatre agences dans l'enceinte et au voisinage de l'ONU : | UN | لمصرف " تشيز " (Chase Bank) ثلاثة فروع تقع بجوار اﻷمم المتحدة: |