ويكيبيديا

    "ثلاثة مجالات هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois domaines
        
    • trois volets
        
    • trois points principaux
        
    • trois points ont
        
    L'enseignement porte sur trois domaines: les mathématiques, la lecture et l'écriture en langue autochtone qom ainsi que l'organisation communautaire. UN ويركز المشروع على ثلاثة مجالات هي الحساب، والقراءة والكتابة بلغة كوم الأم، والتنظيم المجتمعي.
    En ce qui concerne les réformes systémiques, il a relevé des progrès dans trois domaines : la réglementation financière, le dispositif de sécurité financière mondiale et la coordination de la politique macroéconomique. UN وأشار، فيما يتعلق بالإصلاحات النُظُمية، إلى أن تقدماً قد أحرز في ثلاثة مجالات هي تحديدا: التنظيم المالي، وشبكة الأمان المالي العالمية، وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي.
    On peut distinguer trois domaines : la gestion axée sur les résultats, l'efficacité des activités de développement et les partenariats. UN وفي هذا الصدد، يمكن التركيز على ثلاثة مجالات هي: الإدارة على أساس النتائج، والفعالية الإنمائية، والشراكات.
    On peut distinguer trois domaines : la gestion axée sur les résultats, l'efficacité des activités de développement et les partenariats. UN وفي هذا الصدد، يمكن التركيز على ثلاثة مجالات هي: الإدارة على أساس النتائج، والفعالية الإنمائية، والشراكات.
    Il n'y a pas d'alternative à la Feuille de route qui prescrit des avancées parallèles dans les trois volets sécuritaire, politique et économique. UN ولا يوجد أي بديل عن خريطة الطريق، التي تنادي بتحركات متوازية إلى الأمام في ثلاثة مجالات هي الأمن والسياسة والاقتصاد.
    Lors des réunions suivantes, il a été décidé de mettre en place une coopération décentralisée dans trois domaines : UN وتمت الموافقة في اجتماعات لاحقة على أن يقوم التعاون على الصعيد اللامركزي في ثلاثة مجالات هي:
    Ainsi qu'il a été recommandé dans la Déclaration ministérielle de Colombus, les travaux seront axés sur trois domaines : télécommunications, services bancaires et assurances, transports. UN سيتركز العمل، حسبما هو مطلوب في إعلان كولومبوس الوزاري، على ثلاثة مجالات هي الاتصالات، والعمل المصرفي والتأمين، والنقل.
    Les interventions du HCR dans la République démocratique du Congo en 1997 ont porté sur les trois domaines suivants : UN ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي:
    Nous nous concentrerons brièvement sur les tâches menées à bien dans trois domaines : développement durable, protection des droits de l'homme, et maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وسنركز على المهام في ثلاثة مجالات هي: التنمية المستدامة، وحماية حقوق اﻹنسان، وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    D'ici là, il reste beaucoup à faire dans trois domaines : délivrance de jugements, transfert des responsabilités et transmission de l'expérience acquise, des biens matériels et du capital intellectuel. UN ومن الآن وحتى ذلك الحين، يوجد الكثير من العمل الذي يتعين القيام به في ثلاثة مجالات هي: إصدار الأحكام؛ انتقال المسؤوليات؛ نقل الخبرات والأصول المادية والفكرية.
    Les recommandations visant à améliorer encore la situation portaient sur trois domaines : la conception, la mise en œuvre, la surveillance et les mesures visant à assurer le respect des embargos. UN وقُدمت توصيات لإدخال المزيد من التحسينات على ثلاثة مجالات هي: تصميم عمليات الحظر، وتطبيقها، ورصدها وإنفاذها.
    Les compétences du conseil supérieur de la justice s'étendront à trois domaines : les questions de nomination et de promotion des magistrats et d'accès à la justice; les questions relatives à la formation des magistrats; le bon fonctionnement de l'organisation judiciaire. UN وسيشمل اختصاص مجلس القضاء الأعلى ثلاثة مجالات هي: المسائل المتصلة بتعيين وترقية القضاة وتيسير إمكانية اللجوء إلى المحاكم؛ والمسائل المتصلة بتدريب القضاة؛ وحسن سير النظام القضائي.
    Des fonds reçus des donateurs ont permis de financer le maintien d'une assistance technique dans trois domaines : la réforme des systèmes de gestion financière de l'Office, l'amélioration des dispositifs de planification de l'éducation et l'amélioration des politiques et des procédures d'achats. UN واستخدم التمويل المقدم من المانحين في مواصلة تقديم المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات هي: إصلاح النظم المالية للوكالة؛ وتحسين آليات تخطيط التعليم، وتحسين السياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات.
    Il serait judicieux que, cette année, nous nous mettions d'accord sur des mesures susceptibles d'améliorer le rôle des Nations Unies dans trois domaines : coordination des politiques mondiales macro-économiques; coordination de l'ensemble du mécanisme des Nations Unies; et fonctionnement d'activités opérationnelles. UN وإننا نقترح بأن يتم الاتفاق في السنة الحالية على تدابير تحسن من دور اﻷمم المتحدة في ثلاثة مجالات هي تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية العالمية؛ وتنسيق أجهزة اﻷمم المتحدة ذاتها؛ وأداء اﻷنشطة التنفيذية.
    J'aimerais, à cette occasion, faire part de mes idées concernant les réformes à entreprendre dans trois domaines, à savoir la réforme financière, des réformes dans les domaines économique et social et la réforme du Conseil de sécurité. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أعرض آرائي فيما يتعلق بالاصلاحات التي سيضطلع بها في ثلاثة مجالات هي: اﻹصلاح المالــــي، واﻹصلاحات فــي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس اﻷمن.
    Le projet a mis en place une base de données contenant la réponse à une large gamme de questions fréquemment posées, et traite actuellement les droits des femmes dans trois domaines : le statut personnel, les droits politiques, économiques et sociaux. UN استحدث المشروع قاعدة بيانات تتضمّن الإجابة على مجموعة واسعة ومرنة من الأسئلة المتداولة، والتي تتناول راهناً حقوق المرأة في ثلاثة مجالات هي: مجال الأحوال الشخصية ومجال الحقوق السياسية ومجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Ses activités se répartissent dans trois domaines : UN وينقسم عمله إلى ثلاثة مجالات هي:
    Elle vise à générer une intensification des efforts pour parvenir à réaliser les objectifs pour l'éducation d'ici 2015, l'accent étant mis sur trois domaines : scolariser chaque enfant, améliorer la qualité de l'enseignement et encourager le sentiment de nationalité mondiale. UN وهي تهدف إلى توليد جهود متجددة لتحقيق أهداف التعليم المتفق عليها دولياً بحلول عام 2015 مع التركيز على ثلاثة مجالات هي: وضع كل طفل في المدرسة، وتحسين نوعية التعلم، وتعزيز المواطنة العالمية.
    Le plan ainsi défini comprend trois volets : politique et législation, développement économique et développement social. UN وتركز الخطة التي أعقبت ذلك على ثلاثة مجالات هي: السياسات والتشريع، والتنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية.
    D'après ce document, les critiques portaient sur trois points principaux : la politisation croissante de la Commission; son manque de sensibilité aux différences existant entre les organisations; et la lourdeur excessive de son programme de travail ainsi que son approche réglementaire des questions. UN وقد اختصت لجنة التنسيق اﻹدارية بالنقد في تلك الوثيقة ثلاثة مجالات هي: التسييس المتزايد؛ وعدم إدراك أوجه الاختلاف فيما بين المنظمات؛ وبرنامج العمل المثقل باﻷعباء والنهج التنظيمي المتبع في معالجة المسائل المطروحة عليها.
    trois points ont été abordés : UN وقد تم التطرق إلى ثلاثة مجالات هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد