En accord avec le Gouvernement thaïlandais, le HCR a fourni des secours d’urgence aux réfugiés cambodgiens dans trois camps. | UN | وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات. |
Consultants Conseils de prédémobilisation dans trois camps | UN | تقديم المشورة قبل عملية التسريح في ثلاثة مخيمات |
À la fin de 2001, le HCR avait atteint son objectif de fermer trois camps dans l'est de l'Éthiopie. | UN | وبنهاية عام 2001، حققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هدفها المتمثل بإغلاق ثلاثة مخيمات في شرق إثيوبيا. |
Sur ce total, environ 4 500 personnes sont hébergées dans les trois camps et deux centres collectifs. | UN | ومن بين هذا المجموع، لا يزال قرابة 500 4 لاجئ يقيم في ثلاثة مخيمات ومركزين جماعيين. |
En accord avec le Gouvernement royal thaïlandais, le HCR a fourni des secours d'urgence aux réfugiés cambodgiens dans trois camps. | UN | وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند الملكية، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات. |
Dans trois camps, des chambres à gaz permanentes vont être mises en service. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة مخيمات حيث غرف الغاز دائمة سوف تكون جاهزة للعمل. |
Pour sensibiliser la communauté, on a distribué des brochures intitulées < < Pour le bonheur de vos enfants > > dans trois camps. | UN | وكآلية لرفع وعي المجتمع المحلي، طبعت كتيبات تحت عنوان " من أجل سعادة أطفالكم " ووزعت من بيت إلى آخر في ثلاثة مخيمات. |
La Mission a continué de fournir au Ministère de la condition féminine et des droits de la femme un appui destiné à rendre opérationnels les espaces spéciaux aménagés dans trois camps de déplacés pour l'accueil des victimes des violences sexuelles et sexistes. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا. |
Les membres du Comité ont également appris que jusqu'à 20 000 habitants de Gaza avaient été privés d'eau courante pendant deux jours du fait de la destruction lors des frappes des canalisations acheminant l'eau potable à trois camps de réfugiés. | UN | كما تم إبلاغ أعضاء اللجنة بأن ما يقرب من 000 20 شخص في غزة ظلوا دون مياه جارية لمدة يومين عندما دمرت الغارات الجوية الإسرائيلية أنابيب المياه التي تزود ثلاثة مخيمات للاجئين بالمياه النظيفة. |
En novembre 2012, l'ONU a reçu des informations faisant état d'au moins trois camps à Gao où des enfants seraient entraînés. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تلقت الأمم المتحدة تقارير عن ثلاثة مخيمات على الأقل يجري فيها تدريب الأطفال. |
La préparation du terrain dans trois camps de la région de Port-au-Prince a permis d'accueillir quelque 14 000 personnes déplacées. | UN | وأتاحـت أعمـال التحـضير في ثلاثة مخيمات رئيسـية تقــع في منطقة بورت - أو - برانس إيواء ما يقرب من 000 14 مشرد داخليا. |
Des milliers de réfugiés afghans qui se trouvent au Pakistan font aussi partie des victimes, puisque trois camps de réfugiés ont été en bonne partie détruits, ce qui a affecté plus de 3 000 familles. | UN | كما أن الآلاف من اللاجئين الأفغان في باكستان هم من بين الذين يعانون حيث دمرت إلى حد كبير ثلاثة مخيمات للاجئين، مما يؤثر على أكثر من 000 3 أسرة. |
Ceci réduira de moitié le nombre actuel de réfugiés somaliens en Éthiopie (67 000) et permettra de regrouper des réfugiés restants dans trois camps, où une assistance continuera à être fournie à ceux qui viennent principalement des zones très peu sûres du sud de la Somalie. | UN | وسيؤدي هذا إلى خفض العدد الحالي للاجئين الصوماليين في إثيوبيا البالغين 000 67 بمقدار النصف وسيتيح توحيد اللاجئين الباقين في ثلاثة مخيمات مع استمرار تقديم المساعدة إلى أولئك القادمين أساسا من المناطق الأمنية الهشة في جنوب الصومال. |
Des femmes ont également été enlevées et violées dans trois camps janjaouid à la suite des attaques contre Korma, dans le Darfour-Nord en mars 2003. | UN | واختطفت أيضا النساء واغتصبن في ثلاثة مخيمات تابعة للجنجويد عقب الهجوم على كورما، شمال دارفور، في آذار/مارس 2003. |
Les progrès en matière de rapatriement ont permis la fermeture de trois camps et accordé une importance accrue aux activités de réhabilitation dans les zones d'accueil de réfugiés. | UN | ومكن التقدم المحرز في الإعادة إلى الوطن من إغلاق ثلاثة مخيمات وزيادة التركيز على أنشطة إعادة التأهيل في المناطق التي تستضيف اللاجئين. |
Le Gouvernement a alloué des terres pour installer trois camps supplémentaires dans la région de Dollo Ado et invité les agents humanitaires à renforcer leurs programmes mais l'afflux de plus de 500 réfugiés par jour a dépassé les capacités de riposte. | UN | وفي حين خصصت الحكومة الأرض اللازمة لإنشاء ثلاثة مخيمات إضافية في منطقة دوللو أدو ودعت الجهات الفاعلة الإنسانية إلى توسيع نطاق برامجها، فقد تدفق أكثر من 500 لاجئ يوميا، الأمر الذي تجاوز القدرة على الاستجابة. |
Au cours d'un incident en 1998, de nombreux réfugiés ont été blessés - pour certains mortellement - ou sont devenus des " sans abris " suite à des incursions, des bombardements ou des attaques au sol contre trois camps de réfugiés. | UN | ففي إحدى الحالات التي وقعت عام 1998، أصيب عدد كبير من اللاجئين بجروح - كانت بعضها مميتة - أو تم تشريدهم، نتيجة للغارات وعمليات القصف والهجمات البرية التي شنت على ثلاثة مخيمات للاجئين. |
36. Au cours de ses entretiens avec les Timorais qu'elle a rencontrés à Darwin et à Jakarta, la HautCommissaire a appris qu'il y avait entre Suai et Atapupu trois camps où des jeunes femmes avaient été détenues contre leur gré par des miliciens et violées à maintes reprises. | UN | 36- وأخبرت المفوضة السامية خلال اجتماعاتها مع التيموريين الشرقيين الذين قابلتهم في داروين وجاكارتا بوجود ثلاثة مخيمات بين سواي وأتابوبو احتجزت فيها الميليشيا شابات قسراً واغتصبتهن مراراً. |
v) trois camps de base d’opérations des contingents, à raison de 3 000 dollars par base par mois (108 000 dollars); | UN | ' ٥` ثلاثة مخيمات أساس للوحدات العسكرية بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لكـل قاعدة فــي الشهــر )٠٠٠ ١٠٨ دولار(؛ |
Sur les 19 camps de réfugiés existant en Cisjordanie, 8 sont situés dans la zone A; 6 dans la zone B; 1 dans la zone C; et 1 à Jérusalem. trois camps ont été divisés entre la zone A et d'autres zones. | UN | ومن بين ١٩ مخيما للاجئين، تقع ثمانية مخيمات في المنطقة " ألف " ، وستة في المنطقة " باء " ، ومخيم واحد في المنطقة " جيم " ، وآخر في القدس، فيما توزعت ثلاثة مخيمات بين المنطقة " ألف " ومناطق أخرى. |