| Pour la première fois, des femmes sont en lice pour obtenir au suffrage direct trois sièges réservés dans chaque district. | UN | وللمرة الأولى، خاضت النساء المنافسة على ثلاثة مقاعد محجوزة في كل اتحاد من خلال الانتخاب المباشر. |
| De plus, au moins trois sièges de 1'Assemblée nationale sont réservés aux femmes. | UN | وفضلا عن ذلك، تخصص ثلاثة مقاعد على الأقل للمرأة في الجمعية الوطنية. |
| vi) trois sièges attribués par roulement aux cinq groupes régionaux, sur la base suivante : | UN | ' 6` ثلاثة مقاعد بالتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس وفقا للنمط التالي: |
| L'addition de trois sièges non permanents permettrait une plus large participation, sans élargir indûment le Conseil. | UN | كما أن إضافة ثلاثة مقاعد لﻷعضاء غير الدائمين ستزيد من توسيع المشاركة دون أن توسع المجلس بشكل لا ضرورة له. |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste B | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة باء |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste C | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة جيم |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste B | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة باء |
| :: En vertu de la loi de 1997 sur l'administration locale, trois sièges de représentants élus au scrutin direct sont réservés aux femmes. | UN | :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة. |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste B | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة باء |
| La situation n'est guère plus positive dans la catégorie des membres non permanents, où elle n'occupe que trois sièges. | UN | كما أنها ليست بأفضل حظا في فئة العضوية غير الدائمة، حيث لا تشغل سوى ثلاثة مقاعد. |
| Dans les Union Parishad et les municipalités, trois sièges sont réservés à des femmes directement élues par les électeurs. | UN | وتخصص للمرأة ثلاثة مقاعد في كل مجلس من مجالس الاتحاد والبلديات على أساس الانتخاب المباشر من قبل الناخبين. |
| Dans sa première élection nationale, l'Alliance féminine a gagné trois sièges; quatre ans plus tard elle en a gagné six, mais en 1995 elle n'avait que trois représentants élus à l'Althingi. | UN | وحقق تحالف المرأة في أول انتخابات وطنية اكتساب ثلاثة مقاعد. |
| trois sièges pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | ثلاثة مقاعد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
| Dans l'Hémicycle, il sera possible d'allouer trois sièges à chaque État membre. | UN | في قاعة الجلسات العامة، يمكن تخصيص ثلاثة مقاعد لكل دولة عضو. |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste B | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة باء |
| trois sièges pour les États figurant sur la liste C | UN | ثلاثة مقاعد للدول المدرجة في القائمة جيم |
| Dans la salle de l'Assemblée générale, le Saint-Siège occupe trois sièges, ainsi que les trois sièges situés immédiatement derrière ces derniers. | UN | ويشغل الكرسي الرسولي في قاعة الجمعية العامة ثلاثة مقاعد وكذلك المقاعد الثلاثة التي توجد خلفها مباشرة. |
| Ce système de quotas attribue trois sièges à chaque groupe régional, ce qui n'en laisse que trois pour corriger les déséquilibres. | UN | ويخصص نظام الحصص ثلاثة مقاعد لكل مجموعة إقليمية، بينما يحتفظ بثلاثة مقاعد لتصحيح اختلال التوازن. |
| iii) Trois pour les États d'Europe orientale ; | UN | ' 3` ثلاثة مقاعد لدول أوروبا الشرقية؛ |
| trois places leur ont été réservées au nouveau Sénat, mais ils s'inquiètent de n'avoir pas le droit de choisir eux-mêmes leurs représentants. | UN | وخُصصت لهم في مجلس الشيوخ الجديد ثلاثة مقاعد ولكنهم يخشون ألا يحق لهم اختيار ممثليهم بأنفسهم. |
| C'est pour ça que les Lewis ajoutent trois chaises au Seder depuis la maternelle. | Open Subtitles | هذا هو السبب ان عشيرة لويس قامت باضافة ثلاثة مقاعد لكل سبت منذ مرحلة ما قبل المدرسة |
| L'Afrique, quant à elle, reste résolument attachée à sa juste revendication de deux sièges permanents — qui seraient pourvus par roulement — et de trois sièges non permanents. | UN | ولا تزال أفريقيا من جانبها تصر على مطلبها العادل لمقعدين دائمين يجري التناوب عليهما، فضلا عن ثلاثة مقاعد غير دائمة. |