Il se prononce donc contre l'approbation des trois postes de temporaire d'assistant de sécurité. | UN | ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين. |
La création de cinq nouveaux postes d'administrateur ainsi que le reclassement de trois postes ont été demandés. | UN | طلب إيجاد خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية إلى جانب ترقية ثلاثة وظائف. |
La délégation cubaine note aussi avec inquiétude que trois postes du budget ordinaire ont été supprimés par rapport à l'exercice précédent. | UN | وقالت إن وفد بلدها يشعر بالقلق إزاء تخفيض ثلاثة وظائف في الميزانية العادية مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
L'Organisation a actuellement trois postes de la classe D2, dont deux sont vacants. | UN | وفي الوقت الحاضر توجد ثلاثة وظائف في الرتبة مد-2، منها اثنتان شاغرتان. |
En outre, un crédit de 200 200 dollars serait nécessaire au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour trois postes d'administrateur et 175 000 dollars le seraient pour sept postes d'agent local du Service mobile. | UN | كما سيلزم اعتماد ٢٠٠ ٢٠٠ دولار على سبيل المساعدة المؤقتة العامة من أجل ثلاثة وظائف من الفئة الفنية، و ٠٠٠ ١٧٥ دولار من أجل سبع وظائف ميدانية من الرتبة المحلية. |
Ayant noté que trois postes de directeur avaient été attribués à des ressortissants de pays développés, elle a exprimé l’espoir que les deux postes vacants en question pourraient être attribués à des ressortissants de pays en développement. | UN | ولاحظت أيضاً أن ثلاثة وظائف برتبة مدير يشغلها مواطنون من بلدان متقدمة، وأعربت عن أملها في أن يشغل الشاغرين المذكورين مواطنان ينتميان إلى مجموعة البلدان النامية. |
Ayant noté que trois postes de directeur avaient été attribués à des ressortissants de pays développés, elle a exprimé l'espoir que les deux postes vacants en question pourraient être attribués à des ressortissants de pays en développement. | UN | ولاحظت أيضاً أن ثلاثة وظائف برتبة مدير يشغلها مواطنون من بلدان متقدمة، وأعربت عن أملها في أن يشغل الشاغرين المذكورين مواطنان ينتميان إلى مجموعة البلدان النامية. |
En conséquence, il est proposé de restituer trois postes d'agent des services généraux (autres classes) en 1996. | UN | ومن ثم يقترح رد ثلاثة وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في عام ١٩٩٦. |
Le Comité consultatif recommande donc que l'on n'envisage pas pour le moment d'établir les trois postes en question. Il recommande en outre que l'on garde la situation à l'étude et que l'on présente des propositions compte tenu du prochain rapport sur le financement du Tribunal international. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة الدولية. |
Le Comité a noté en outre que trois postes seulement sur un total de 51 relevant de l'appui aux programmes seront financés sur le budget ordinaire, selon les renseignements complémentaires fournis au Comité. | UN | وأشارت اللجنة كذلك إلى أن ثلاثة وظائف فحسب ضمن بند دعم البرامج سيتم تمويلها من الميزانية العادية، من بين ما مجموعه 51 وظيفة مدرجة في ذلك البند، حسب المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة. |
La création de trois postes en 2003 devrait faciliter la tenue de la réunion prévue en mai 2003. | UN | وأضاف إن إنشاء ثلاثة وظائف في عام 2003 من شأنه أن ييسر عقد الاجتماع المقرر في أيار/مايو 2003. |
Ayant noté que trois postes de directeur avaient été attribués à des ressortissants de pays développés, elle a exprimé l'espoir que les deux postes vacants en question pourraient être attribués à des ressortissants de pays en développement. | UN | ولاحظت أيضاً أن ثلاثة وظائف برتبة مدير يشغلها مواطنون من بلدان متقدمة النمو، وأعربت عن أملها في أن يشغل الشاغرين المذكورين مواطنان ينتميان إلى مجموعة البلدان النامية. |
Dans le cas des postes, la croissance est due à la création de 15 postes, à un reclassement et à la transformation de trois postes temporaires en postes permanents. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات من الوظائف 15 وظيفة جديدة، وحالة إعادة تصنيف وظيفة واحدة، وتحويل ثلاثة وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة. |
Il est prévu de créer 25 postes, d'en reclasser deux et de transformer trois postes temporaires en postes permanents. | UN | ويكفل جدول ملاك الموظفين المقترح إنشاء 25 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف وظيفتين إلى رتبة أعلى وتحويل ثلاثة وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة. |
17. Prend note du redéploiement de trois postes de directeur de pays et de deux postes d'administrateur de programmes recrutés sur le plan international, ainsi que le redéploiement de deux postes d'administrateur de programmes du Siège aux bureaux extérieurs; | UN | ١٧ - يحيط علما بنقل ثلاثة وظائف لمديرين قطريين ووظيفتين لموظفين دوليين للبرامج، وكذلك بنقل وظيفتين لموظفين برامج في المقر الى الميدان؛ |
18.113 Les ressources prévues (1 459 500 dollars), en diminution de 334 900 dollars, permettraient de financer trois postes d'administrateur et trois postes d'agent des services généraux, comme l'indique le tableau 18.25. | UN | ١٨-١١٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٥٩ ١ دولار، التي تعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ٣٣٤ دولار، تكاليف ثلاثة وظائف من الفئة الفنية وثلاثة وظائف من فئة الخدمات العامة، كما هو مبين في الجدول ١٨-٢٥. |
31. Bureau des proches collaborateurs du Procureur. L'effectif actuel du Bureau des proches collaborateurs du Procureur (trois postes) sera reconduit. | UN | ٣١ - المكتب المباشر للمدعي العام - سيحتفظ بملاك الوظائف الحالي للمكتب المباشر للمدعي العام في لاهاي الذي يتألف من ثلاثة وظائف. |
Enfin, s'agissant du paragraphe 7.98 du projet de budget-programme, il faudrait préciser les raisons de l'abolition de trois postes d'agent des services généraux — peut-être en prévision des avantages attendus du Système intégré de gestion. | UN | وختاما، وفيما يتعلق بالفقرة ٧-٩٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنها طلبت تبريرا ﻹلغاء ثلاثة وظائف من فئة الخدمات العامة، الذي يبدو أنه تم استباقا للفوائد المتوقعة من ادخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Suppressions de postes a) trois postes temporaires de spécialiste des affaires humanitaires (recruté sur le plan national) dans le Bureau du Coordonnateur résident à Amman; | UN | (أ) ثلاثة وظائف للشؤون الإنسانية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) من مكتب المنسق المقيم في عمان؛ |
La mise en place et la rotation des stocks stratégiques ont entraîné une forte augmentation des activités, si bien que le Groupe doit disposer de trois postes permanents supplémentaires de façon que ces tâches essentielles soient exécutées par du personnel compétent et expérimenté | UN | وقد زادت أنشطتها بدرجة كبيرة مع تنفيذ ودوران مخزونات النشر الاستراتيجي، مما يستلزم الموافقة على توفير ثلاثة وظائف إضافية تابعة للأمم المتحدة لضمان توفر كادر مدرب بالكامل ويتمتع بالخبرة للقيام بهذه المهام الرئيسية. |