Inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention | UN | إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية |
Inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam - Note du secrétariat | UN | إدراج ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة |
4. Rejet dans les eaux de surface imputable à l'utilisation de TBE sur les navires dans le milieu marin, saumâtre ou dulçaquicole. | UN | الإطلاق للمياه السطحية من استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في السفن في بيئات المياه البحرية والمائلة للملوحة والعذبة. |
Ces mesures de réglementation n'ont été que partiellement efficaces pour ce qui est de réduire les concentrations de TBE dans le milieu aquatique. | UN | ولم تكن هذه الضوابط التنظيمية فعالة إلا جزئياً في خفض تركيزات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة البحرية. |
L'emploi de TBE dans des peintures dites de < < libre association > > a été interdit en 1999. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
Aucune information sur la toxicité de l'OTBE chez les humains à la suite d'une exposition orale n'a été trouvée. | UN | ولم يتم العثور على معلومات عن سمية أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان عقب التعرض عن طريق الفم. |
Certains invertébrés benthiques sont également très sensibles au TBE présent dans les sédiments. | UN | كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب. |
RC-4/5 : Inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention | UN | مقرر اتفاقية روتردام -4/5: إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية |
En conséquence, le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention. | UN | 2 - وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بأن تدرج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام. |
85. A sa quatrième réunion, la Conférence des Parties a décidé d’inscrire les composés du tributylétain à l’annexe III de la Convention. | UN | 84- قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع أن يدرج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
La décision RC-4/5 sur l'inscription du tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. 3. Endosulfan | UN | 69 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/5، بشأن إدراج ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر. |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
Le représentant du Secrétariat a présenté les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties, notant que la Conférence avait approuvé l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention, mais n'était pas parvenue à un consensus en ce qui concerne l'inscription de l'endosulfan et de l'amiante chrysotile. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
Le Comité a conclu que lesdites mesures fournissaient suffisamment d'éléments justifiant l'inscription des composés du tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie pesticide. | UN | 4 - وقد خلصت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية قدمت أساساً واسعاً إلى حد كاف يبرر إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة المبيدات. |
4. Rejet dans les eaux de surface imputable à l'utilisation de TBE sur les navires dans le milieu marin, saumâtre ou dulçaquicole. | UN | الإطلاق للمياه السطحية من استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في السفن في بيئات المياه البحرية والمائلة للملوحة والعذبة. |
Pour réduire l'apport de TBE provenant de cette source, il est nécessaire de réduire l'emploi des peintures au TBE dans le milieu aquatique. | UN | ومن الضروري لخفض المدخلات من هذه المركبات من هذا المصدر، تقييد استخدام الطلاءات المحتوية على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
L'emploi de TBE dans des peintures dites de < < libre association > > a été interdit en 1999. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
Aucune information sur la toxicité de l'OTBE chez les humains à la suite d'une exposition orale n'a été trouvée. | UN | ولم يتم العثور على معلومات عن سمية أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان عقب التعرض عن طريق الفم. |
Certains invertébrés benthiques sont également très sensibles au TBE présent dans les sédiments. | UN | كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب. |