Pour répondre aux immenses besoins d'Haïti, l'ONU a trois priorités. | UN | إن لدى الأمم المتحدة في استجابتها لاحتياجات هايتي الهائلة ثلاث أولويات. |
Le présent document porte sur trois priorités stratégiques qui permettront d'atteindre cet objectif global à tous les niveaux de l'organisation. | UN | وتركز هذه الورقة على ثلاث أولويات استراتيجية ستساعد على إنجاز ذلك عبر جميع مستويات المنظمة. |
Pendant le relèvement du pays, la MINUSTAH s'est concentrée sur trois priorités essentielles, exposées ci-après : | UN | وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه: |
Les trois priorités de la MANUA pour 2013 sont les suivantes : | UN | وأوضح الأمين العام أن البعثة ستكون لها ثلاث أولويات في عام 2013 وهي ما يلي: |
Le vote a identifié trois priorités majeures : l'éducation pour tous les enfants, les soins pour tous les enfants et la fin de l'exploitation et des souffrances des enfants. | UN | وحدد التصويت ثلاث أولويات هي تعليم كل طفل، والعناية بكل طفل، ووضع حد لإيذاء واستغلال الأطفال. |
Le PND définit trois priorités fondamentales : : développer l'équité et l'égalité des chances pour la population et améliorer ses capacités. | UN | وتحدِّد خطة التنمية الوطنية ثلاث أولويات: تحسين الإنصاف والمساواة في الفرص أمام السكان |
trois priorités ont été définies. | UN | وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات ليعالجها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le bilan stratégique a permis d'identifier trois priorités stratégiques pour la FINUL dans l'exécution de son mandat, qui devrait à ce titre : | UN | وحدد الاستعراض الاستراتيجي ثلاث أولويات استراتيجية لليونيفيل في تنفيذ ولايتها، هي: |
Le Plan d'action relatif au handicap que le Gouvernement est en train de mettre en place comporte des mesures concrètes qui s'articulent autour de trois priorités: | UN | وتقوم الحكومة النيوزيلندية بوضع خطة عمل للإعاقة واتخاذ إجراءات ملموسة حول ثلاث أولويات راهنة: |
L'atelier a permis de définir trois priorités stratégiques qui détermineront la planification et l'exécution sur le terrain. | UN | وحددت حلقة العمل ثلاث أولويات استراتيجية للاسترشاد بها في التخطيط والتنفيذ في الميدان. |
Ils encouragent à ce sujet votre Représentant spécial à centrer ses efforts sur trois priorités dans l'exercice de son mandat : | UN | وهم، في هذا الصدد، يشجعون ممثلكم الخاص على أن يركز، في أدائه لولايته، على ثلاث أولويات هي: |
L'orateur a déclaré que son groupe avait fixé trois priorités pour la session en cours. | UN | وقال المتكلم إن مجموعته حددت ثلاث أولويات للدورة الحالية. |
Ce programme s'est donné trois priorités : | UN | وحدد هذا البرنامج لنفسه ثلاث أولويات: |
Lorsque je suis venu à New York, j'avais trois priorités déclarées : réforme du barème des quotes-parts et de l'ONU en général, Balkans et Afrique. | UN | لقد حضرت إلى نيويورك ومعي ثلاث أولويات رئيسية معلنة: إصلاح جدول الأنصبة المقررة الخاص بالأمم المتحدة وإصلاح المؤسسة ككل، ودول البلقان، وأفريقيا. |
Le Bureau a donc fixé des objectifs financiers prudents pour 1995 par rapport aux performances obtenues les années précédentes, tout en notant que leur réalisation était étroitement liée à la mise en oeuvre de ses trois priorités opérationnelles. | UN | لذا وضع المكتب أهدافا مالية متواضعة لعام ١٩٩٥ بالمقارنة باﻷداء الفعلي في السنوات السابقة، ملاحظا أيضا أن اﻹنجاز سيتوقف إلى حد كبير على نجاحه في معالجة ثلاث أولويات تنفيذية. |
Ce plan est construit autour de trois priorités : | UN | وتدور هذه الخطة حول ثلاث أولويات: |
Il est articulé autour de trois priorités : protéger les victimes de violences et leurs enfants; repérer les violences et éviter la récidive; responsabiliser et mobiliser l'ensemble de la société. | UN | وتدور خطة العمل حول ثلاث أولويات: حماية ضحايا العنف وأطفالهن؛ الكشف عن العنف وتفادي المعاودة؛ مساءلة وتعبئة المجتمع قاطبة. |
trois priorités ont été retenues: popularisation de la notion de sport pour tous, amélioration des résultats sportifs et développement des infrastructures sportives et récréatives, et des domaines d'action ont été définis au titre de chacune de ces priorités. | UN | وقد حددت الوثيقة ثلاث أولويات هي: الترويج لفكرة الرياضة للجميع، وتحسين النتائج الرياضية وتطوير الهياكل الأساسية الرياضية والترفيهية، كما حددت مجالات العمل فيما يخص كل واحدة من هذه الأولويات. |
En réponse à la demande, trois priorités de programme ont été établies : cohésion sociale; développement durable et changements climatiques; et promotion de l'enseignement supérieur et de la recherche. | UN | وتلبية للطلبات، جرى تحديد ثلاث أولويات للبرامج، تتعلق بالتماسك الاجتماعي؛ والتنمية المستدامة وتغير المناخ؛ وتعزيز التعليم العالي والبحوث. |
Le Comité a trois priorités. | UN | 44 - وتابع قائلا إن اللجنة أمامها ثلاث أولويات. |
Dans l'État des Lacs, le Comité de sécurité a fixé trois grandes priorités, dont la construction de routes qui permettront le déploiement de forces de sécurité dans les zones de conflit. | UN | وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع. |