Avril - septembre 2007 : trois rappels ont été envoyés. | UN | نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre avril et septembre 2007: trois rappels ont été envoyés. | UN | بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2007 أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Avril-septembre 2007: trois rappels ont été envoyés. | UN | نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
5.2 Le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune observation. | UN | 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات. |
5.2 Le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune observation. | UN | 5-2 وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية للدولة الطرف، فإنها لم تقدم أي ملاحظات. |
Avril-septembre 2007: trois rappels ont été envoyés. | UN | نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Avril-septembre 2007: trois rappels ont été envoyés. | UN | نيسان/أبريل - أيلول/سبتمبر 2007: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre décembre 2006 et septembre 2007 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007، أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre février et septembre 2007 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre mai 2005 et février 2006 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين أيار/مايو 2005 وشباط/فبراير 2006: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre décembre 2006 et septembre 2007 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre février et septembre 2007 : trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre mai 2005 et février 2006 :Trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين أيار/مايو 2005 وشباط/فبراير 2006: أُرسلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre décembre 2006 et septembre 2007 : trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre avril et septembre 2007 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيلول/سبتمبر 2007، وُجِهت ثلاث رسائل تذكيرية. |
Entre septembre 2008 et mai 2009 trois rappels ont été envoyés. | UN | في الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 وأيار/مايو 2009 وُجِهت ثلاث رسائل تذكيرية. |
La Chase a tardé à répondre malgré trois rappels écrits de l'Office, envoyés par télécopie les 14 juillet, 29 juillet et 17 août 1999. | UN | وتأخر تشيس في الرد رغم قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإرسال ثلاث رسائل تذكيرية خطية في 14 تموز/يوليه و 29 تموز/يوليه و 17 آب/أغسطس 1999. |
Entre juin et décembre 2008 trois rappels ont été envoyés pour demander à l'État partie de faire figurer dans son rapport les renseignements demandés concernant les paragraphes 9 et 10. | UN | في الفترة ما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2008: أرسل ثلاث رسائل تذكيرية طُلب فيها من الدولة الطرف أن تدرج في التقرير المعلومات المتأخرة بشأن الفقرتين 9 و10. |
Entre juin et décembre 2008 :Trois rappels ont été envoyés pour demander à l'État partie de faire figurer dans son rapport les renseignements demandés concernant les paragraphes 9 et 10. | UN | في الفترة ما بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2008: أرسل ثلاث رسائل تذكيرية طُلب فيها من الدولة الطرف أن تدرج في التقرير المعلومات المتأخرة بشأن الفقرتين 9 و 10. |
Tout en acceptant le consensus du Comité, il a réaffirmé que le classement des demandes ne devait pas se faire seulement en fonction de trois rappels mais aussi du temps qui s'était écoulé depuis que l'organisation avait reçu la dernière réponse. | UN | ومع أنه يؤيد توافق آراء أعضاء اللجنة، إلا أنه أكد من جديد أن عملية إغلاق النظر في الطلبات ينبغي ألا تتوقف على إرسال ثلاث رسائل تذكيرية فقط، بل يجب أن ترتبط أيضاً بالزمن الذي مضى منذ استلام آخر رد من المنظمة. |