ويكيبيديا

    "ثلاث صحف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois journaux
        
    • territoire de trois revues
        
    Chaque jour, j'ai analysé trois journaux albanais et suivi la façon dont le procès était couvert par la télévision albanaise. UN وفي كل يوم كنت أطلع على ثلاث صحف ألبانية، وكنت أتابع الطريقة التي يعرض بها التلفزيون اﻷلباني القضية على شاشته.
    Je lis trois journaux nationaux tous les matins sans parler Open Subtitles أنا أقرأ ثلاث صحف قومية كل صباح,لم تذكر ذلك
    En 1999, pour avoir publié des articles critiquant le Gouvernement, au moins trois journaux ont été suspendus une douzaine de fois pour des périodes allant d'un à 34 jours, ce qui leur a causé des difficultés financières considérables. UN ففي 1999، تم ايقاف ما لا يقل عن ثلاث صحف لأنها نشرت مقالات تنتقد الحكومة في 13 مناسبة مختلفة تقريباً ولفترات تتراوح بين يوم واحد وبين حد أقصى قدره 34 يوماً، مما سبب صعوبات مالية ضخمة لهذه الصحف.
    Dans les commentaires publiés par trois journaux appartenant à l’État, il était indiqué que le Gouvernement et le peuple du Myanmar ne pouvaient plus tolérer les actes de Aung San Suu Kyi, qui fait peu de cas de l’intérêt de la nation et du peuple. UN وأفادت تعليقات وردت في ثلاث صحف تابعة للحكومة أنه لم يعد بإمكان حكومة ميانمار وشعبها تجاهل تصرفات آونغ سان سو كيي التي لا تأبه بمصلحة الوطن والشعب.
    192. Le 25 juin 1994, le Ministère de l'intérieur a adopté deux décisions interdisant l'entrée et la distribution sur le territoire de trois revues publiées par la société d'édition Politika à Belgrade, soit le quotidien Vecernje novosti, une revue de sport intitulée Tempo et un hebdomadaire féminin intitulé Bazar. UN ٢٩١ - في ٥٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اتخذت وزارة الداخلية قرارين يحظران استيراد وتوزيع ثلاث صحف تنشرها شركة النشر بوليتيكا في بلغراد: الصحيفة اليومية فيشيرني نوفوستي Vecernie novosti، والمجلة الرياضية تيمبو Tempo والمجلة الاسبوعية النسائية بازار Bazar.
    Pour l'instant, trois journaux restent fermés par les autorités parce qu'ils ont publié des articles jugés polémiques; sept actions lancées au pénal contre Ajrass al-Hurriya, organe proche du Mouvement populaire de libération du Soudan, parce qu'il a publié des articles controversés, sont en instance. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت ثلاث صحف مغلقة من قبل سلطات حكومة السودان لنشرها محتوى يعتبر مثيرا للجدل، وما زالت سبع قضايا جنائية منظورة ضد صحيفة أجراس الحرية المؤيدة للحركة الشعبية، لنشرها مواد مثيرة للخلاف.
    Les auteurs de cette campagne de communication continuent à former les porte-parole locaux et à prôner une couverture médiatique responsable. Par exemple, trois journaux locaux de Hawke's Bay ont mené une campagne sur la violence familiale, avec parution hebdomadaire d'articles à ce sujet. UN وتواصل أعمال الدعوة في وسائط الإعلام التابعة للحملة تقديم التدريب للمتحدثين المحليين وتشجيع التغطية المتسمة بالمسؤولية لوسائط الإعلام، فعلى سبيل المثال، شنت ثلاث صحف مجتمعية في خليج هاوكي حملة لمكافحة العنف العائلي تنشر قصصا كل أسبوع.
    En 2002, trois journaux ont reçu des subventions : les quotidiens en langue same Min Aigi et Assu et le quotidien en langue norvégienne Ságat. UN 51 - وفي عام 2002، كان هناك ثلاث صحف تتلقى إعانات: صحيفتا مين آيغي Min Aigi وآسو Assu اللتان تصدران بلغة " السامي " ، وصحيفة ساغات Sagat التي تصدر باللغة النرويجية.
    Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression. UN وأدت القيود المفروضة على وسائط الإعلام المستقلة، بما في ذلك تعليق طبع ثلاث صحف أبخازية مستقلة لمدد زمنية مختلفة، وتشديد الرقابة الحكومية المفروضة فعلا على وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة إلى حدوث انتهاكات خطيرة في مجال حرية التعبير.
    En ce qui concerne la presse écrite, il existe trois journaux, le Timor Post, le Diario Nacional et le Suara Timor Lorosae, qui sont publiés quotidiennement à Dili mais dont la distribution à l'extérieur de la ville est irrégulière et fréquemment retardée, parfois de plusieurs jours. UN 107 - وفيما يتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، هناك ثلاث صحف هي " تيمور بوست " و " دياريو ناسيونال " و " سوارا تيمور لوروسي " ، وهي تنتج حاليا نسخا يومية في ديلي، لكن التوزيع خارج ديلي غير منتظم وكثيرا ما يتأخر عدة أيام.
    Mesures prises par la BH et la FBH : Le 16 décembre 1996, la BH, répondant également au nom de la FBH, a informé le Tribunal que les annonces avaient été publiées dans trois journaux et au journal télévisé. UN اﻹجراء المتخذ من قبل جمهورية البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك: قامت جمهورية البوسنة والهرسك في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ردا أيضا نيابة عن اتحاد البوسنة والهرسك، بإبلاغ المحكمة أن اﻹعلانات قد نشرت في ثلاث صحف وظهرت أيضا في اﻷخبار التليفزيونية.
    h) Le Département a aidé à publier trois journaux spéciaux pendant la Conférence, dont Terra Viva d'Inter Press News Service de Rome, Earth Times de la Earth Pledge Foundation de New York et Vivre Autrement de Tiers Monde ENDA à Dakar; UN )ح( ساعدت ادارة شؤون الاعلام في نشر ثلاث صحف خاصة أثناء المؤتمر منها Terra Viva التي تصدرها وكالة اﻷنباء الصحفية المشتركة في روما، وEarth Times التي تصدرها مؤسسة ميثاق اﻷرض في نيويورك، وVivre Autrement التي تصدرها مؤسسة العالم الثالث للبيئة والتنمية في دكار؛
    Lettre datée du 12 janvier 1999 (S/1999/35), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, transmettant des extraits concernant la réunification nationale d’un éditorial publié conjointement par trois journaux de la République populaire démocratique de Corée. UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/35) موجهة من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يحيل بها مقتطفات تتعلق بإعادة التوحيد القومي من افتتاحية مشتركة منشورة في ثلاث صحف بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    h) Le Département a aidé à publier trois journaux spéciaux pendant la Conférence, dont Terra Viva d'Inter Press News Service de Rome, Earth Times de la Earth Pledge Foundation de New York et Vivre autrement de Environnement et développement du tiers monde (ENDA-Tiers Monde) à Dakar; UN )ح( ساعدت إدارة شؤون اﻹعلام في نشر ثلاث صحف خاصة أثناء المؤتمر منها Terra Viva التي تصدرها وكالـة اﻷنبـاء الصحفيـة المشتركـة فــي رومــا، و Earth Times التـي تصدرها مؤسسة ميثـاق اﻷرض فـي نيويـورك. و Vivre Autrement التـي تصدرهـا مؤسسـة البيئــة والتنميــة فــي العالــم الثالــث )ENDA Tiers Monde(، في داكار؛
    192. Le 25 juin 1994, le Ministère de l'intérieur a adopté deux décisions interdisant l'entrée et la distribution sur le territoire de trois revues publiées par la société d'édition Politika à Belgrade, soit le quotidien Večernje novosti, une revue de sport intitulée Tempo et un hebdomadaire féminin intitulé Bazar. UN ٢٩١ - في ٥٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اتخذت وزارة الداخلية قرارين يحظران استيراد وتوزيع ثلاث صحف تنشرها شركة النشر بوليتيكا في بلغراد: الصحيفة اليومية " فيشيرني نوفوستي " Vecernie novosti، والمجلة الرياضية " تيمبو " Tempo والمجلة الاسبوعية النسائية " بازار " Bazar .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد