ويكيبيديا

    "ثلاث طائرات ثابتة الجناحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois avions
        
    • trois aéronefs à voilure fixe
        
    Il est proposé que la Mission soit dotée de 25 aéronefs, dont trois avions et 22 hélicoptères. UN ويتعلق الاقتراح باستخدام ما مجموعه 25 طائرة، تشمل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين و 22 طائرة هليكوبتر.
    Ce montant doit permettre de financer l'exploitation et l'entretien de trois avions et de trois hélicoptères. UN وتغطي التقديرات تشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة.
    La MINUAD et la MINUS ont partagé trois avions, économisant ainsi des heures de vol. UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران.
    Il faut donc prévoir le déploiement de 29 hélicoptères, dont 12 commerciaux et 17 militaires couverts par des lettres d'attribution, ainsi que trois avions, à savoir : UN ويتطلب ذلك نشر أسطول من 29 طائرة هيلوكوبتر منها 12 طائرة تعمل بموجب عقود تجارية و 17 طائرة من النوع العسكري تعمل بموجب ترتيبات لخطاب التوريد إضافة إلى ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وتفصيلها كما يلي:
    L'économie réalisée s'explique principalement par le non-déploiement de trois aéronefs à voilure fixe et de neuf aéronefs à voilure tournante tactiques et par l'immobilisation au sol d'un aéronef à voilure fixe MD-83 au fuselage trop ancien pour pouvoir voler dans l'espace aérien soudanais. UN 82 - تعزى الوفورات أساسا إلى عدم نشر ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وتسع طائرات تكتيكية ذات أجنحة دوارة، وتعليق طيران طائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83، حيث تجاوزت القيود العمرية للطائرات العاملة في المجال الجوي السوداني.
    En ce qui concerne les opérations aériennes, la Mission a déployé trois avions et deux hélicoptères. UN 13 - أما من حيث العمليات الجوية، فقد قامت البعثة بنشر ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وطائرتين ذواتي جناحين دوارين.
    Compte tenu de l'ampleur accrue que les activités doivent prendre au cours de la période de transition, il faudrait également que trois avions et cinq hélicoptères soient ajoutés aux trois avions et trois hélicoptères que loue déjà la Mission. UN وبالنظر لتوسع أنشطة البعثة خلال الفترة الانتقالية، سيكون هناك أيضا احتياج ﻹضافة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وخمس طائرات هليكوبتر أخرى باﻹضافة الى الطائرات الثلاث الثابتة الجناحين والطائرات العمودية الثلاث الموجودة التي تؤمن الدعم الجوي عن طريق التعاقد.
    84. Le montant indiqué doit permettre de louer trois avions, pour un total de 8,6 mois-avion (voir détails à l'annexe XVIII). UN ٨٤ - يشمل تقدير التكاليف استئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٨,٦ طائرة - شهر، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    Les crédits demandés au titre de la location et de l'exploitation de trois avions tiennent compte de l'utilisation d'un appareil B-200 pour les liaisons régionales à la place du Beechcraft 1900D. UN وتعكس الاحتياجات لاستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين التحول من طائرات الخطوط الإقليمية وخطوط الربط من طراز Beechcraft-1900 D إلى طائرات من طرازB-200.
    Il était prévu que la flotte de la Mission, composée de trois hélicoptères MI-8 et de trois avions AN-26, comptabiliserait 2 430 heures de vol au total. UN 15 - وكان متوقعا أن أسطول طائرات البعثة المتكون من ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز MI-8، و ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من طراز AN-26 سوف تستخدم في المجموع طيلة 430 2 ساعة في السنة.
    Le Bureau d'appui a déployé trois avions et neuf hélicoptères à Mogadiscio afin de permettre à la MANUSOM d'interagir avec les parties prenantes dans toute la Somalie, le financement de ce service étant assuré sur la base du partage des coûts. UN 79 - ولتمكين بعثة الأمم المتحدة في الصومال من التواصل مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء الصومال، قام مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي بنشر ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وتسع طائرات عمودية إلى مقديشو، وذلك على أساس تقاسم التكاليف.
    trois avions seront partagés avec la MINUS, qui couvrira 30 % du coût d'un MD-83 et d'un IL-76, et 70 % du coût d'un L-100. UN وسيجري تقاسم استخدام ثلاث طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، التي ستتحمل 30 في المائة من تكلفة طائرة من طراز MD-83 وطائرة من طراز IL-76، و 70 في المائة من تكلفة طائرة من طراز L-100.
    e) Transports aériens (599 000 dollars, soit 4,5 %), en raison de l'écart favorable entre les dépenses prévues et celles effectivement engagées au titre de la location et de l'exploitation de trois avions; UN (هـ) النقل الجوي (000 599 دولار، أي ما نسبته 4.5 في المائة)، بسبب انخفاض الاحتياجات من الموارد لاستئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين واستخدامها؛
    Ayant demandé des précisions, il a appris que la Mission avait 15 millions de dollars d'engagements au 20 octobre 2011, en ce qui concerne la logistique électorale, y compris l'affrètement à des conditions commerciales et la mise en place de trois avions et de cinq hélicoptères. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت في 20 تشـرين الأول/أكتوبر 2011 قد دخلت في التزامات بمبلغ قد يصل إلى 15 مليون دولار في ما يتعلق بالدعم اللوجستي للانتخابات، وهذا يشمل إبرام عقود تجارية لاستئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وخمس طائرات مروحية ووضعها في مواقع تمركزها.
    82. Il est prévu de louer trois avions de transport mixte (passagers et marchandises), pour un total de 8,6 mois-avion; ces appareils seront déployés aux dates indiquées ci-après. UN )ب( الطائرات الثابتة الجناحين ٨٢ - أدرج مبلــغ لاستئجــار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين لنقل المسافرين/البضائع لما مجموعه ٨,٦ طائرة - شهر فترات وزعها على النحو المبين أدناه.
    a) Location/affrètement. Un montant de 1 347 000 dollars est prévu pour l’affrètement de trois avions AN-26, au taux mensuel de 37 417 dollars, sur la base d’un bloc minimum de 60 heures par mois par avion. UN )أ( تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٤٧ ١ دولار لتكاليف استئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من طراز AN-26 بمعدل شهري قدره ٤١٧ ٣٧ دولارا على أساس ٦٠ ساعة على اﻷقل من الساعات المقررة شهريا لكل طائرة.
    La MINUAD et la MINUS ont partagé trois avions et économisé ce faisant des heures de vol. Le Comité consultatif prend note des renseignements concernant la coordination de l'appui au niveau régional présentés aux paragraphes 18 à 23 du rapport sur l'exécution du budget de la MINUAD pour l'exercice 2008/09 (A/64/579 et Corr.1). UN وتقاسمت العملية المختلطة والبعثة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من حيث استخدام ساعات الطيران. وتحيط اللجنة علما بالمعلومات عن أنشطة التنسيق الإقليمي في مجال الدعم كما وردت في الفقرات من 18 إلى 23 من تقرير أداء العملية المختلطة للفترة 2008/2009 (A/64/579 و Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد