ويكيبيديا

    "ثلاث طائرات هليكوبتر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois hélicoptères
        
    Le renforcement de l'aviation militaire grâce au transfert de trois hélicoptères armés et de deux hélicoptères de transport militaires nécessitera une soixantaine d'effectifs. UN وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات.
    Il était prévu de louer trois hélicoptères. UN فشملت تقديرات التكاليف المبلغ اللازم لاستئجار ثلاث طائرات هليكوبتر.
    Par ailleurs, le Gouvernement indonésien s'est engagé à fournir à la MONUSCO trois hélicoptères militaires de transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض.
    L'attaque a été menée par trois hélicoptères (UH 1M) lance-roquettes, un hélicoptère Hughes-500 et une avionnette " Push-Pull " . UN واشترك في الهجوم ثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة من طراز UH 1M، وطائرة هليكوبتر من طراز Hughes-500 وطائرة شراعية خفيفة.
    38. Le montant indiqué est fondé sur l'hypothèse que les trois hélicoptères effectueront 90 heures de vol par mois au total. UN ٣٨ - من المفترض أن تحلق ثلاث طائرات هليكوبتر لمدة مجموعها ٩٠ ساعة في الشهر.
    Les économies réalisées résultaient du retrait de trois hélicoptères MI-8 avant la date prévue et de la réduction des frais de location pour trois hélicoptères B-212. UN نجمت الوفورات عن اﻹفراج المبكر عن ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز MI-8 وانخفاض تكاليف استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré trois hélicoptères inconnus qui survolaient la ligne d'affrontement, à environ 16 kilomètres à l'est de Tuzla. UN جنوب شرقي شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات هليكوبتر وهي تحلق على طول خط المواجهة، على بعد ١٦ كيلومترا تقريبا شرقي توزلا.
    La Mission devrait aussi, aux fins d'évacuation urgente sur de courtes distances, de ravitaillement et de reconnaissance dans la zone de la capitale, disposer de trois hélicoptères de transport moyen, exploités par une unité militaire d'un maximum de 50 personnes. UN وفي الوقت نفسه، ستلزم ثلاث طائرات هليكوبتر ذات حمولة متوسطة تشغلها وحدة عسكرية لا يتجاوز عدد أفرادها ٥٠ فردا، وذلك ﻷغراض اﻹجلاء عبر مسافات قصيرة، وإعادة التموين، والاستطلاع حول العاصمة.
    431. Le 21 décembre 1997, à midi, trois hélicoptères iraquiens ont été observés en vol au-dessus de la zone de la frontière près de Sumar et de Naft-Shahr-Sud de l'autre côté de la frontière. UN ٤٣١ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٢، شوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة الحدود عبر سومار وجنوب نفط شهر على الجانب اﻵخر من الحدود.
    trois hélicoptères armés ont également été transférés à l'ONUCI, le 19 juillet, pour être utilisés dans les deux pays, le long de leur frontière commune et des deux côtés de celle-ci. UN ونقلت بعد ذلك ثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2013 لاستخدامها في كلا البلدين، على امتداد الحدود المشتركة وعبر الحدود.
    Le Rwanda a déployé trois hélicoptères au Soudan du Sud et doit dépêcher prochainement une unité de police constituée auprès de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). UN وفي هذا الصدد، قامت رواندا بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر لجنوب السودان وستقوم قريبا بنشر وحدة من الشرطة المشكلة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Durant le présent mandat, le Groupe d'experts a constaté la présence de soit deux soit trois hélicoptères d'attaque polyvalents de type Mil Mi-24 (modèle Mi-35 ou Mi-24P) simultanément déployés au Darfour. UN 98 - لاحظ الفريق، أثناء فترة ولايته الحالية، نشر طائرتين أو ثلاث طائرات هليكوبتر هجومية متعددة الأغراض Mi-24 في دارفور بشكل متزامن، من فئتين المعدلتين Mi-35 أو Mi-24P.
    En février, trois hélicoptères militaires de transport, fournis par le Gouvernement pakistanais, ont commencé à être déployés à Bukavu, dans le Sud-Kivu. UN ففي شباط/فبراير الماضي، بدأت ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض، قدمتها حكومة باكستان، العمل في بوكافو، كيفو الجنوبية.
    Or trois hélicoptères étaient déjà déployés au Darfour pour des missions d'évacuation sanitaire et chacun comptait déjà plus de 170 journées < < sans vol prévu > > . UN غير أنه كانت هناك ثلاث طائرات هليكوبتر منتشرة بالفعل في دارفور لأغراض الإجلاء الطبي سجلت كل واحدة منها عددا صافيا من أيام عدم لزوم الطيران يزيد عن 170 يوما.
    Le déploiement au Darfour de trois hélicoptères en supplément du Lear jet 60 pour des tâches d'évacuation sanitaire paraissait donc excessif. UN وبدا أن نشر ثلاث طائرات هليكوبتر إضافة إلى الطائرة من طراز Lear Jet 60 يتجاوز الحاجة.
    37. Le montant indiqué correspond à la location de trois hélicoptères de type Gazelle, qui sont déjà sur place (450 heures de vol au total, à 850 dollars de l'heure). UN ٣٧ - رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دولار في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران.
    2. Le 29 mai 1997, à 10 h 20, trois hélicoptères iraquiens ont été observés survolant les installations pétrochimiques de Bassorah et la ville d'Abolkhassib. UN ٢ - وفي ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ الساعة ٢٠/١٠، شوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر عراقية تقوم بأعمال الدورية فوق منشآت البصرة للكيميائيات النفطية ومدينة أبو الخصيب.
    Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation des dépenses au titre des hélicoptères tenait au fait que le coût effectif de la location de trois hélicoptères de type civil pour une courte période était supérieur au montant estimatif initial, qui était fondé sur les coûts standard. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الزيادة في تكلفة عمليات الهليكوبتر ناتجة عن ارتفاع التكلفة الفعلية لاستئجار ثلاث طائرات هليكوبتر مدنية بعقد قصير اﻷجل عن التقدير اﻷولي الذي استند فيه إلى التكاليف القياسية.
    L'AFDL, avec l'appui de l'APR, a pris part directement au conflit, détruisant avec l'appui de trois hélicoptères, entre autres villes, Masisi, où l'hôpital fut incendié et les malades assassinés. UN وشارك تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو ـ زائير، بدعم من الجيش الوطني الرواندي، مشاركة مباشرة في النزاع، وأرسل ثلاث طائرات هليكوبتر لقصف مدن من بينها مسيسي، حيث أشعِلت النيران في المستشفى وقُتل المرضى فيها.
    16 h 04 Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères Mi-17 blancs et bleus marqués d'une croix rouge décollant de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات هليكوبتر ملونة باﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 على كل منها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد