ويكيبيديا

    "ثلاث فئات عامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois grandes catégories
        
    • trois catégories générales
        
    Ces mesures peuvent être groupées en trois grandes catégories d'instruments : UN ويمكن جمع هذه التدابير في ثلاث فئات عامة من الصكوك:
    Elles peuvent être classées en trois grandes catégories : UN ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة:
    Ces divers accords et contrats peuvent être classés en trois grandes catégories: UN ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة :
    On peut les répartir en trois catégories générales : UN وتقع هذه اﻷنشطة في ثلاث فئات عامة:
    27. Les mesures procédurales visant à protéger le témoin-victime peuvent être classées en trois catégories générales selon leur finalité: UN 27- ويمكن تصنيف التدابير الإجرائية الرامية إلى حماية الضحايا-الشهود في ثلاث فئات عامة بحسب الغرض منها:
    En se fondant sur l'article 21 et les autres dispositions pertinentes de la Convention, on peut regrouper les fonctions du Mécanisme mondial en trois grandes catégories : UN وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة:
    Ses activités se divisent en trois grandes catégories : les stratégies nationales et régionales, les programmes et les manifestations et projets spéciaux. UN ويمكن تصنيف مجموعة الأنشطة الحالية للتحالف في ثلاث فئات عامة هي: الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، والبرامج، والمشاريع والمناسبات الخاصة.
    Les bureaux et installations annexes mis à la disposition de la Cour sont regroupés en trois grandes catégories : les bureaux permanents et locaux annexes, les locaux mis à la disposition de la Cour pendant ses sessions, et les bureaux destinés aux juges et au personnel temporaire. UN وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين.
    44. Les lois en vigueur en Zambie rentrent dans trois grandes catégories : UN ٤٤- تندرج القوانين المطبقة في زامبيا في ثلاث فئات عامة:
    Ces recommandations sont classées en trois grandes catégories : amélioration de la compréhension et de l'analyse des phénomènes; utilisation de moyens d'action destinés à modifier le comportement; et suivi, évaluation et examen des résultats. UN وترد هذه التوصيات في التقرير منظمة في ثلاث فئات عامة هي: تحسين الفهم والتحليل؛ واستخدام أدوات لتعديل السلوك؛ ورصد اﻷداء وتقييمه واستعراضه.
    Le Secrétaire général estime que ces défis peuvent être regroupés en trois grandes catégories : un monde plus prospère, débarrassé de la pauvreté; un monde plus vert et plus viable; et un monde plus sûr, libéré du risque d'un holocauste nucléaire. UN وقد اقترح الأمين العام إمكانية تجميع تلك التحديات في ثلاث فئات عامة: عالم أكثر ازدهارا خال من الفقر، عالم أكثر مراعاة للبيئة مستدام بيئيا وعالم أكثر أمنا خال من خطر محرقة نووية.
    7. On peut en distinguer trois grandes catégories: UN 7- ويمكن تحديد ثلاث فئات عامة في هذا الصدد -
    Ils se subdivisent en trois grandes catégories: UN وتندرج هذه التكاليف في ثلاث فئات عامة:
    Les manifestations se divisent en trois grandes catégories, comme il ressort du tableau 2. UN 8 - ويرد في الجدول 2 تحليلٌ مفصل للمناسبات التي صُنفت ضمن ثلاث فئات عامة.
    23. Il a été expliqué que l'on pouvait regrouper en trois grandes catégories les défis que posaient les systèmes de gestion de l'identité: défis technologiques, défis économiques et défis juridiques. UN 23- وأُوضِح أنَّ التحديات التي تفرضها نظم إدارة الهوية قد تُصنَّف مجددا في إطار ثلاث فئات عامة هي: التحديات التكنولوجية والاقتصادية والقانونية.
    La Commission avait abordé les nouveaux problèmes de transit de l'énergie en les classant dans trois grandes catégories : le fait que le commerce de l'énergie était tributaire d'infrastructures fixes, les conditions nécessaires à la viabilité des projets internationaux, et le soutien politique. UN وقد تناولت اللجنة المسائل المستجدة الخاصة بعبور الطاقة وصنّفتها في ثلاث فئات عامة: اعتماد تجارة الطاقة على البنى التحتية الثابتة؛ والظروف الكفيلة بتأمين مقومات استمرار المشاريع الدولية؛ والدعم السياسي.
    les avantages accordés au personnel sont classés en trois grandes catégories (avantages à court terme, avantages postérieurs à l'emploi, avantages à long terme) et comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice (voir note 11); UN :: وتُصنّف جميع استحقاقات الموظفين في ثلاث فئات عامة: استحقاقات طويلة الأجل واستحقاقات ما بعد الخدمة واستحقاقات أخرى طويلة الأجل، وتحتسب على أساس الاستحقاق (انظر الملاحظة 11)؛
    16.2 Les résultats de la CNUED, tenue à Rio de Janeiro en juin 1992, ont confirmé que les problèmes écologiques appelés à dominer les préoccupations des pays en développement comme des pays développés pendant une bonne partie du XXIe siècle relèveront de trois grandes catégories : UN ١٦-٢ وقد أكدت النتائج التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقــد فــي ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢ أن المشاكل البيئية التي ستطغى على شواغل كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لفترة طويلة من القرن الحادي والعشرين ستندرج تحت ثلاث فئات عامة:
    42. Le Comité note qu'aux termes du contrat renégocié du projet de bureaux, les coûts sont ventilés en trois catégories générales de postes de dépenses: matériaux, maind'œuvre et équipements. UN 42- ويلاحظ الفريق أن التسعير المنصوص عليه في عقد مشروع المكاتب المتفاوض عليه من جديد ينقسم إلى ثلاث فئات عامة من بنود التكاليف هي، المواد واليد العاملة والمعدات.
    Les conclusions sur les points de repère, étayant les huit domaines d'action, sont organisées selon les trois catégories générales suivantes : a) systèmes, normes et processus institutionnels; b) capacité du personnel; et c) intégration de la problématique hommes-femmes dans les programmes. UN 13 - وتصنف النتائج الخاصة بالمعايير، والتي تجمع مجالات التغيرات الثمانية، ضمن ثلاث فئات عامة: (أ) النظم والأعراف والعمليات المؤسسية؛ (ب) وقدرات الموظفين؛ (ج) وإدماج المنظور الجنساني في البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد