ويكيبيديا

    "ثلاث فئات هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois catégories
        
    • sont de trois ordres
        
    • trois domaines
        
    La section II présente trois catégories de mesures: juridiques, politiques et opérationnelles. UN ويُنظم هذا الفرع حول ثلاث فئات هي: التدابير القانونية وتدابير السياسة العامة وتدابير العمليات.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a regroupé les risques les plus graves en trois catégories : UN 65 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام جمع أهم المخاطر في ثلاث فئات هي:
    Les indicateurs ont été classés en fonction de trois catégories selon qu'ils soient indicateurs des éléments moteurs, indicateurs de situation, ou indicateurs d'action. UN ونُظمت هذه المؤشرات بحيث صارت تشمل ثلاث فئات هي مؤشرات استجابة الحكومات لقوة الدفع، تبعا لتصنيفها من جانب الحكومات.
    En Inde, les services de soins aux enfants se divisent en trois catégories : les services prévus par la loi, les services du secteur bénévole et les services du secteur public. UN وفي الهند، يمكن تجميع خدمات رعاية الطفل القائمة تحت ثلاث فئات هي : القانونية والطوعية والعامة.
    Ces difficultés sont de trois ordres : ce sont des difficultés liées au mandat, aux activités de la composante militaire et aux services organiques de la composante civile, et aux conditions de sécurité. UN وتنقسم هذه التحديات إلى ثلاث فئات هي: الولاية، والأنشطة العسكرية والمدنية الفنية، والظروف الأمنية.
    Ces détenus peuvent être classés en trois catégories: UN ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي:
    Ces pays ont été regroupés en trois catégories : petits États insulaires en développement, autres pays insulaires et pays non insulaires. UN وجرى تقسيم البلدان إلى ثلاث فئات هي: الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الجزرية اﻷخرى، والبلدان غير الجزرية اﻷخرى.
    Ces fonctions relèvent des trois catégories suivantes : UN وتنقسم هذه المهام إلى ثلاث فئات هي التالية:
    Le HCR a entrepris de redéfinir ses postes et de les reclasser dans trois catégories : direction et administration, appui au programme et exécution du programme. UN وشرعت المفوضية في عملية لإعادة تعريف وظائفها وإعادة تصنيفها ضمن ثلاث فئات هي: وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف دعم البرامج، ووظائف البرامج.
    De manière générale, les allégations relatives au travail forcé peuvent être réparties en trois catégories : portage forcé, corvées et service de garde obligatoire. UN ويمكن بوجه عام تقسيم أنواع السخرة التي تفيد هذه التقارير بحدوثها إلى ثلاث فئات هي: العتالة القسرية، وضروب السخرة اﻷخرى، وأنواع مختلفة من خدمات الحراسة اﻹلزامية.
    14. Les normes de sûreté de l'AIEA se répartissent en trois catégories: UN 14- وتنقسم معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان الى ثلاث فئات هي:
    121. Les dépenses d'administration de la Caisse se répartissent en trois catégories : UN ١٢١ - وتقسم النفقات اﻹدارية للصندوق إلى ثلاث فئات هي:
    Ces droits peuvent être regroupés en trois catégories, à savoir : UN ويمكن تصنيف هذه الحقوق في ثلاث فئات هي:
    Les charges du HCR sont réparties en trois catégories : les dépenses de programme, les dépenses d'appui aux programmes et les dépenses de gestion et d'administration. UN 373 - وتوزع المفوضية تكاليفها ضمن ثلاث فئات هي: تكاليف البرامج؛ وتكاليف دعم البرامج؛ وتكاليف التنظيم والإدارة.
    Les propositions budgétaires ont pris en compte le flux de recettes prévu et toutes les ressources nécessaires, répartis en trois catégories: financement à des fins générales; dépenses d'appui au programme; et financement à des fins spéciales. UN وقد راعت الميزانيات المقترحة تدفق الإيرادات المتوقعة وجميع الاحتياجات، الموزعة إلى ثلاث فئات هي: العامة الغرض؛ وتكاليف دعم البرنامج، والخاصة الغرض.
    Les axes de recherche du SCN qui sont présentés à l'annexe I du présent rapport se répartissent en trois catégories : questions réglées, questions actuelles et nouvelles questions. UN ٨ - وصُنفت القضايا البحثية لنظام الحسابات القومية الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير في ثلاث فئات هي: القضايا المحلولة، والقضايا الراهنة، والقضايا الجديدة.
    Définie au sens étroit, elle peut être subdivisée en trois catégories: aide alimentaire d'urgence, aide alimentaireprojet et aide alimentaireprogramme. UN ويمكن بحسب التعريف الدقيق للمعونة الغذائية تقسيمها إلى ثلاث فئات هي: المعونة الغذائية الطارئة ومشاريع المعونة الغذائية وبرامج المعونة الغذائية.
    58. Les postes du HCR se répartissent en trois catégories : gestion et administration (GA) au Siège seulement, appui au programme (AP) au Siège et sur le terrain, et postes de programmes (P). UN 58- تتألف الوظائف في المفوضية من ثلاث فئات هي: التنظيم والإدارة التي لا توجد إلا في المقر؛ ودعم البرنامج التي توجد في المقر والميدان، والوظائف المتعلقة بالبرامج.
    Elle répartit le montant réclamé en trois catégories: surcoûts salariaux, achat de masques à gaz pour le personnel, dépenses liées à l'évacuation éventuelle de ses employés de Yanbu. UN وتصنف الشركة المبلغ المطالب به إلى ثلاث فئات هي: دفع تكاليف مرتبات إضافية، وشراء أقنعة واقية من الغازات ليستخدمها الموظفون وتكاليف متكبدة فيما يتصل بالإجلاء المحتمل للموظفين من ينبع.
    22. Il y a trois catégories d'infractions, à savoir, les crimes, les délits et les contraventions. UN 22- ويمكن تقسيم الجرائم الجنائية إلى ثلاث فئات هي الجنايات والجنح والمخالفات.
    Ces difficultés sont de trois ordres : le mandat de la Mission, les activités de la composante militaire et de la composante civile organique et les conditions de sécurité. UN وتنقسم هذه التحديات إلى ثلاث فئات هي: الولاية، والأنشطة العسكرية والمدنية الفنية، والظروف الأمنية.
    5. Les travaux en cours et les activités prévues portent sur trois domaines qui font chacun l'objet d'un chapitre distinct : statistiques de base de l'environnement, indicateurs de l'environnement et comptabilité de l'environnement. UN ٥ - ويرد عرض للعمل المضطلع به حاليا أو الذي سيضطلع به في المستقبل تحت ثلاث فئات هي احصاءات البيئة اﻷساسية، والمؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية، وتشكل كل فئة منها فرعا مستقلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد