La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. | UN | وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
Il est proposé que la brigade d'intervention soit composée de trois bataillons d'infanterie, d'unités de soutien et de multiplicateurs de force. | UN | 62 - ومن المقترح أن يتألف لواء التدخل من ثلاث كتائب مشاة ووحدات تمكينية ومضاعِفات قوة. |
Au cours de la période à l'examen, la réorganisation du Centre d'entraînement tactique et des bataillons aux fins de la formation de trois bataillons d'infanterie destinés à la force de réaction rapide a été menée à bien, et des instructeurs des forces armées congolaises ont été sélectionnés. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنجزت عملية إصلاح مركز التدريب التكتيكي من أجل تدريب ثلاث كتائب مشاة لقوة الرد السريع واختير المدربون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Après le rapatriement d'un bataillon nigérian en décembre 2004, la force de la MINUSIL comptera trois bataillons d'infanterie ainsi que des troupes d'appui. | UN | وبعد عودة الكتيبة النيجيرية إلى وطنها في كانون الأول/ ديسمبر 2004، سوف تتألف قوة البعثة من ثلاث كتائب مشاة إلى جانب القوات الداعمة. |
d) Secteur IV (sud-ouest) : trois bataillons d'infanterie mécanisée/motorisée; | UN | )د( القطاع الرابع )الجنوب الغربي(: ثلاث كتائب مشاة ميكانيكية/مجهزة بالمركبات؛ |
Ils appartiennent aux éléments suivants : trois bataillons d'infanterie (1 567 soldats), forces spéciales (919), infanterie de marine (40), personnel des services logistiques et administratifs (150), officiers supérieurs (150) et spécialistes du déminage (100). | UN | ويشمل هذا العدد ثلاث كتائب مشاة مجموع أفرادها ٥٦٧ ١ فردا، والقوات الخاصة )٩١٩(، ومشاة البحرية )٤٠(، وأفراد السوقيات والشؤون اﻹدارية )١٥٠(، وكبار الضباط )١٥٠(، وأفراد إزالة اﻷلغام )١٠٠(. |
Le déploiement prévu comprend trois bataillons d'infanterie mécanisée/motorisée (Zambie, Éthiopie et contingent interafricain). | UN | وسيتألف الوزع المزمع من ثلاث كتائب مشاة آلية/ميكانيكية )زامبيا، واثيوبيا، والوحدة الافريقية المشتركة(؛ |
844. Le déploiement de l'infanterie de l'UNAVEM et de ses unités d'appui est bien avancé, avec 3 500 hommes présents dans le pays, dont trois bataillons d'infanterie. | UN | ٨٤٤ - وبلغ وزع مشاة بعثة اﻷمم المتحدة ووحداتها الداعمة مرحلة متقدمة، ويوجد حوالي ٥٠٠ ٣ من أفراد البعثة في البلد، منهم ثلاث كتائب مشاة. |
Après les violences qui ont déchiré Bangui au mois d'octobre, il a été décidé d'y renforcer temporairement les effectifs militaires en leur adjoignant jusqu'à trois bataillons d'infanterie, à l'appui des efforts déployés par l'Équipe spéciale. | UN | وعقب حوادث العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر، تقرر تعزيز الوجود العسكري في بانغي مؤقتا بما يصل إلى ثلاث كتائب مشاة لدعم جهود فرقة العمل في بانغي. |
Le quartier général de la Force de la MINUL est situé à Monrovia, et les forces opérationnelles sont déployées sur deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. | UN | 56 - ويوجد مقر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
S'agissant des 7 952 personnes présentes au Libéria, la MINUL maintient son quartier général à Monrovia, avec des forces opérationnelles, composées chacune de trois bataillons d'infanterie, déployées dans deux secteurs. | UN | 62 - وفيما يتعلق بالقوات البالغ قوامها 952 7 فردا في ليبريا، تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمقر قواتها في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
La diminution s'explique par le rapatriement de trois bataillons d'infanterie le 1er mars 2006 au plus tard, à supposer que les élections prévues en octobre 2005 aient eu lieu et se soient déroulées normalement. | UN | وتعزى الاحتياجات الأقل من الموارد إلى إعادة ثلاث كتائب مشاة إلى وطنها في 1 آذار/مارس 2006، على افتراض أن الانتخابات التي ستجرى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005 ستتم في موعدها وسوف تكون ناجحة. |
Le montant de 71 864 200 dollars prévu au titre des contingents correspond au déploiement complet des effectifs autorisés, soit 3 980 soldats (trois bataillons d'infanterie, plus le personnel d'appui spécialisé nécessaire) composé de compagnies de transmissions, de soutien logistique, de génie, de gardes et d'administration ainsi que d'unités médicale, aérienne et de déminage). | UN | ويتصل هذا المبلغ بالنشر الكامل للقوام المأذون به وهو 980 3 من أفراد الوحدات والمكون من ثلاث كتائب مشاة وما يلزم من أفراد الدعم المتخصصين وبما في ذلك وحدات الإشارة والخدمات الطبية والإسعاف والاتصالات والطيران والنقل والإمداد والتشييد والهندسة وإزالة الألغام والحرس والإدارة. |
En mai 2015, la MINUL rapatriera sa force d'intervention rapide, ne laissant sur place que trois bataillons d'infanterie disposant d'éléments habilitants et de moyens d'intervention rapide, qui aideront le Gouvernement à régler les problèmes de sécurité. | UN | وفي أيار/مايو 2015، ستعيد البعثة أفراد قوة الرد السريع التابعة لها إلى وطنهم، وهو ما يعني بقاء ثلاث كتائب مشاة وعناصر تمكينها للقيام بمهمة الاستجابة للحوادث الأمنية أو التحديات المتعلقة بالحماية دعما للحكومة، مع فرادى قدرات الرد السريع الخاصة بكل منها. |
Le montant révisé des dépenses prévues fait apparaître une augmentation de 2 188 400 dollars par rapport au montant de 3 040 900 dollars qui avait été approuvé au titre du rapatriement de matériel appartenant à trois bataillons d’infanterie, deux forces d’intervention rapide, une compagnie du génie, une compagnie de soutien logistique et une compagnie de transmissions et du remplacement de l’unité d’appui sanitaire. | UN | ٧٨- نقل المعدات المملوكة للوحدات - تبيﱢن تقديرات التكاليف المنقحة زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨٨ ٢ دولار عن الموارد المقررة البالغة ٩٠٠ ٠٤٠ ٣ دولار من أجل إعادة معدات ثلاث كتائب مشاة تملكها الوحدات، وقوتين للرد السريع، وفرقة هندسية، وفرقة سوقية، وفرقة لسلاح اﻹشارة، وكذلك لاستبدال وحدة الدعم الطبية. |
La FORPRONU dispose actuellement de 11 compagnies dans la zone visée et a donc besoin du renfort immédiat de 11 compagnies supplémentaires (soit environ 2 400 officiers, sous-officiers et hommes de troupe), c'est-à-dire de deux ou trois bataillons d'infanterie mécanisée — selon leur configuration et leurs effectifs —, autonomes et dotés d'unités d'appui et de soutien logistique. | UN | ولدى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في الوقت الراهن، ١١ سرية تحت إمرتها فـــي المنطقـــة المعنية وبناء على ذلك يلزم تعزيزها دون ابطاء ﺑ ١١ سرية أخرى )نحو ٤٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب(، أي كتيبتين أو ثلاث كتائب مشاة آلية، حسب تشكيلها وقوامها، ذات اكتفاء ذاتي من وحدات الدعم والسوقيات. |
Le Secrétaire général a ajouté qu'on estimait que trois bataillons d'infanterie mécanisés (au lieu d'observateurs non armés) seraient nécessaires pour assurer les fonctions définies au paragraphe 5 du rapport, et qu'il faudrait accroître les éléments affectés au PC et les éléments d'appui, énumérés au paragraphe 7 du rapport. | UN | وأضاف اﻷمين العام يقول إنه من المقدر أنه يلزم توفير ثلاث كتائب مشاة ميكانيكية )لتحل محل المراقبين غير المسلحين( وذلك ﻷداء المهام الموجزة في الفقرة ٥ من تقريره، بالاضافة الى الزيادة اللازمة في عناصر المقر وعناصر الدعم، على النحو المسرد في الفقرة ٧ من تقريره. |
Selon les renseignements complémentaires reçus à ce sujet, la diminution s'explique par deux grands facteurs : a) le rapatriement de trois bataillons d'infanterie (2 348 personnels) en mars 2006; b) la suppression de l'indemnité de subsistance (missions) versée aux officiers d'état-major (à l'exception des quatre commandants de secteur), due au fait que les intéressés seront dorénavant logés et nourris par la Mission. | UN | وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى أن العاملين الرئيسيين وراء النقصان المقترح هما: (أ) عودة ثلاث كتائب مشاة إلى بلادها (2348 فردا) خلال آذار/مارس 2006؛ (ب) التوقف عن دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان، باستثناء أربعة قواد للقطاعات، بما أن البعثة أصبحت توفر الإقامة والطعام. |
Pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées par la résolution 1562 (2004), la force, qui compte maintenant trois bataillons d'infanterie et des unités d'appui, est déployée comme suit : un bataillon nigérian à Freetown, un bataillon pakistanais à Kenema et un bataillon ghanéen à Bo, les unités d'appui étant basées à Freetown. | UN | ولكي تتمكن القوة من القيام بالمهام التي كُلفت بها والواردة في قرار مجلس الأمن 1562 (2004)، فإن القوة، التي تتألف حاليا من ثلاث كتائب مشاة ووحدات دعم، تتوزع على النحو التالي: كتيبة نيجيرية في فريتاون، وكتيبة باكستانية في كينيما، وكتيبة غانية في بو. |