En conséquence, les Principes directeurs devaient aborder les trois points suivants: | UN | ولذلك، ينبغي للمبادئ التوجيهية أن تتناول ثلاث نقاط هي: |
L'animateur a cité trois points fondamentaux du débat intéressant les travaux du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد انتقى مدير حلقة النقاش ثلاث نقاط رئيسية من المناقشة، تتعلق بعمل هذا الفريق العامل المفتوح العضوية. |
trois points, dans cette convention, représentent une réelle innovation : | UN | هناك ثلاث نقاط في هذه الاتفاقية جديدة بالفعل: |
Tout en faisant sienne cette conclusion, le représentant de l'OCI souhaite cependant revenir sur trois points particuliers. | UN | ورغم الموافقة على هذا الاستنتاج، فإن ثمة رغبة في العودة إلى مناقشة ثلاث نقاط بعينها. |
À cet égard, la Commission a insisté sur trois points. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على ثلاث نقاط. |
Les États-Unis d'Amérique se joignent au consensus sur cette décision, mais souhaitent faire valoir trois points précis : | UN | إن الولايات المتحدة، إذ تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذا المقرر، تود تقديم ثلاث نقاط محددة: |
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations. | UN | وفي هذا الصدد، أثار الوفد الروسي ثلاث نقاط وقدم ثلاث توصيات. |
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations. | UN | وفي هذا الصدد، أثار الوفد الروسي ثلاث نقاط وقدم ثلاث توصيات. |
À cet égard, j'axerai cette intervention sur trois points. | UN | وفي ذلك الصدد، سيركز هذا البيان على ثلاث نقاط. |
Qu'il ne pouvait pas vous laisser tout seul sur la ligne des trois points. | Open Subtitles | أنه لا يستطيع أن يتركك وحيداً على بعد خط ثلاث نقاط |
L'ordinateur a seulement trouvé trois points de ton empreinte sur l'échantillon. | Open Subtitles | الحاسوب وجد ثلاث نقاط فقط من بصمتك بالنسبه للعينة |
Cette déclaration a traité trois points principaux, et je voudrais terminer en soulignant qu'ils sont importants et forment un tout. | UN | لقد أبرز هذا البيان ثلاث نقاط أساسية، وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على أنها نقاط هامة وتشكل كُلا متكاملا. |
Ma délégation insiste pour que trois points importants restent à l'esprit au moment de concevoir ce système de surveillance. | UN | ويحث وفدي على أن توضع ثلاث نقاط هامة في اﻷذهان عند تصميم هذا النظام للرصد. |
Permettez-moi d'ajouter trois points selon notre perspective nationale. | UN | واسمحوا لي بإضافة ثلاث نقاط انطلاقاً من منظورنا الوطني. |
Toutefois, comment faire maintenant pour aller de l'avant? À mon avis, il y a trois points importants à prendre en considération. | UN | ولكن، كيف علينا أن نمضي قدماً بشأن العمل المعروض علينا؟ وإنِّي أرى أن ثمة ثلاث نقاط مهمِّة في هذا الصدد. |
Je voudrais à ce sujet souligner trois points. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على ثلاث نقاط. |
Par conséquent, ma déclaration sera brève et portera essentiellement sur trois points. | UN | ولذلك، سأجعل بياني موجزا، بالتركيز على ثلاث نقاط. |
Les résidents de Cisjordanie doivent aller jusqu’à Istirahah, à Jéricho, prendre le bus jusqu’au pont du Roi Hussein et franchir trois postes de contrôle israéliens avant d’arriver au pont. | UN | فعلى المقيمين في الضفة الغربية أن يذهبوا إلى منطقة في أريحا تسمى استراحة، ويأخذون الحافلات إلى جسر الملك حسين، ويمرون من ثلاث نقاط تفتيش إسرائيلية قبل الوصول إلى الجسر. |
Dans la présente opinion individuelle, j'aborderai trois questions intimement liées : | UN | وفي هذا الرأي المستقل، لسوف أتطرق إلى ثلاث نقاط مترابطة: |
Il convient de tenir compte ici de trois éléments. | UN | يجب أخذ ثلاث نقاط في الاعتبار عند النظر في هذه التعليقات. |
J'aimerais maintenant faire trois remarques sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وهنا أود أن أبدي ثلاث نقاط فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
Je voudrais, en conclusion, résumer trois aspects capitaux. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتلخيص ثلاث نقاط أساسية. |
trois choses étaient importantes pour promouvoir l'investissement en Ouganda. | UN | وتوجد ثلاث نقاط تتسم بالأهمية في ترويج الاستثمارات في أوغندا. |
Je voudrais faire deux ou trois observations générales à ce sujet. | UN | وأود أن أتناول نقطتين أو ثلاث نقاط عامة في هذا الشأن. |