Conformément à l'article 10 dudit Statut, le Tribunal se compose de trois organes, à savoir les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وتتكون المحكمة، حسب ما جاء في المادة 10 من نظامها الأساسي، من ثلاث هيئات هي: الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وتتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
Comme le dit l'article 10 du Statut, le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | ووفقا للمادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
trois entités sont chargées de mettre en œuvre ces politiques à l'échelon local. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك ثلاث هيئات تنظيمية لتنفيذ سياسات التعليم هذه على المستوى المحلي. |
trois organismes indépendants d'autoréglementation ont été créés: le Conseil d'autoréglementation des médias, le Conseil de la presse et le Conseil d'autoréglementation de la presse locale et des périodiques. | UN | وقد أنشئت ثلاث هيئات مستقلة للتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، وهي: مجلس التنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، ومجلس الصحافة المكتوبة، ومجلس التنظيم الذاتي للصحافة المكتوبة والدوريات المحلية. |
Comme le dispose l'article 10 du Statut, le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | ووفقا للمادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة، تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
Cette loi désigne ou établit trois organes de contrôle compétents, le Médiateur grec, l'Inspection du travail et le Comité pour l'égalité de traitement du Ministère de la justice. | UN | ويعيّن أو ينشئ هذا القانون ثلاث هيئات للرصد ذات الصلة وهي أمين المظالم اليوناني وإدارة تفتيش العمل ولجنة المعاملة على قدم المساواة التابعة لوزارة العدل. |
À cet égard, la Croatie ferait bientôt l'objet d'un examen de la part de trois organes conventionnels de l'ONU. | UN | وفي هذا الشأن، ستخضع كرواتيا عما قريب للاستعراض من قِبل ثلاث هيئات معاهدات تابعة للأمم المتحدة. |
Le Statut dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. | UN | وتنص المادة 10 من نظامها الأساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
Le Statut dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. | UN | وتنص المادة 10 من نظامها الأساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات وهي الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Étant donné que trois des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme abordent les droits à l'alimentation et à la nutrition, trois organes conventionnels participent à ce dialogue. | UN | وحيث إن ثلاثة من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان تعالج الحق في الغذاء والحق في التغذية، فإن ثلاث هيئات منشأة بموجب تلك الصكوك تشارك في هذا الحوار. |
Le Statut dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. | UN | وتنص المادة 10 من نظامها الأساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات هي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة. |
Le statut du Tribunal dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. | UN | وتنص المادة ١٠ من نظامها اﻷساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات وهي الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Elle est dotée de trois organes subsidiaires : le Comité technique, le Comité de statistique et le Comité du développement social. | UN | وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Elle est dotée de trois organes subsidiaires : le Comité technique, le Comité de statistique et le Comité du développement social. | UN | وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية. |
Le statut du Tribunal dispose en son article 10 que le Tribunal comprend trois organes : les Chambres, le Procureur et le Greffe. | UN | وتنص المادة ١٠ من نظامها اﻷساسي، على أن تتكون المحكمة من ثلاث هيئات وهي الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Une structure de coordination à deux niveaux, composée de trois organes, a été créée. | UN | وأنشئ هيكل تنسيق ذو شقين يتألف من ثلاث هيئات رئيسية. |
On a aussi estimé qu'il fallait reprendre au paragraphe 32 l'expression " trois entités séparées ou plus " introduite au paragraphe 28. | UN | ورأى بعضهم أيضا أن نص الفقرة 32 ينبغي أن يعكس الإشارة إلى عبارة " ثلاث هيئات منفصلة أو أكثر " الواردة في الفقرة 28. |
1. trois entités sont impliquées dans d'administration des activités spatiales en Hongrie, et se partagent les tâches comme suit: | UN | 1- هناك ثلاث هيئات ضالعة في الأنشطة الفضائية في هنغاريا، وتتقاسم المهام على النحو التالي: |
32. trois organismes d'autoréglementation avaient été mis en place pour renforcer les principes de régulation interne, de liberté et d'indépendance des médias. | UN | 32- وأُنشئت ثلاث هيئات ذاتية التنظيم لترسيخ مبادئ التنظيم الذاتي والحرية والاستقلال في وسائط الإعلام. |
L'UE a quant à elle approuvé la création de trois autorités de supervision paneuropéennes chargées des opérations bancaires, des assurances et des titres, respectivement, ainsi que du Comité européen du risque systémique, composé des banques centrales et des autorités de supervision et responsable de la réglementation macroprudentielle. | UN | وقد وافق الاتحاد الأوروبي على ثلاث هيئات إشرافية تشمل عموم أوروبا وتُعنى على التوالي بشؤون المصارف والتأمين والأوراق المالية، وعلى مجلس أوروبي معني بالمخاطر النُّظمية يتألف من المصارف المركزية وجهات مشرفة ويُعنى بالتنظيم التحوطي على مستوى الاقتصاد الكلي. |
Jusqu'en 2000, seuls trois des organes de traités étaient compétents pour traiter les plaintes individuelles. | UN | وحتى عام 2000، كانت هناك ثلاث هيئات منشأة بموجب معاهدات فقط مختصة بالتعامل مع شكاوى الأفراد. |
La Commission du Médiateur fonctionne indépendamment du gouvernement et c'est une des trois instances nationales qui s'efforcent de trouver réponse aux problèmes des droits de l'homme. | UN | ولجنة التحقيق في المظالم مستقلة في عملها عن الحكومة، وهي واحدة من ثلاث هيئات وطنية تسعى إلى معالجة مشاكل حقوق الإنسان. |
84. L'appareil judiciaire comporte trois juridictions supérieures à savoir la Cour de cassation, le Conseil d'État et la Cour des comptes. | UN | 84- ويتألف الجهاز القضائي من ثلاث هيئات عليا هي محكمة النقض، ومجلس الدولة، ومحكمة مجلس الحسابات. |
En effet, au cours de ces deux décennies, trois principaux organes issus de la Convention ont été créés et nous nous félicitons de leur bon fonctionnement, et souhaitons plein succès à leurs travaux. | UN | والواقع، أنه قد تم إنشاء ثلاث هيئات رئيسية للاتفاقية خلال العقدين الأخيرين، وهي هيئات نرحب بأدائها الفعال، ونتمنى لها كل نجاح في عملها. |