Grâce à l'aide du Secrétariat du Commonwealth, trois États indiens ont constitué une base de données complète dans le système CS-DRMS. | UN | وكذلك، قامت ثلاث ولايات هندية، بمساعدة من أمانة الكومنولث، بإنشاء قواعد بيانات كاملة للديون باستخدام النظام. |
Un projet pilote a été lancé dans trois États. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع نموذجي في ثلاث ولايات. |
À ce jour, trois États, qui regroupent 20 % de la population, ont rendu l'instruction élémentaire obligatoire. | UN | وقد استطاعت حتى الآن ثلاث ولايات من إعلان إلزامية التعليم وتمثل هذه الولايات 20 في المائة من سكان السودان. |
Dans trois États du Mexique, des études approfondies portant sur différents aspects des flux migratoires ont été menées avec l'assistance du Fonds. | UN | وأجريت في ثلاث ولايات بالمكسيك، دراسات متعمقة بشأن جوانب شتى من تدفقات المهاجرين، وذلك بمساعدة الصندوق. |
trois mandats supplémentaires après 2001 pourraient ainsi être nécessaires pour juger toutes les affaires en première instance. | UN | وقد يكون هناك حاجة إلى ثلاث ولايات إضافية بعد عام 2001 للنظر في جميع القضايا الجارية في إطار الدرجة الأولى. |
En Inde, dans toutes les écoles publiques de trois États, les enseignants et les pairs instructeurs ont reçu une formation. | UN | وفي الهند تلقى المدرسون والمدرسون في مجال التعلم من الأقران التدريب على صعيد جميع المدارس الحكومية في ثلاث ولايات. |
Depuis 1994, elle est divisée administrativement en trois États | UN | ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
Le Procureur a informé le Groupe d'experts que son bureau avait hérité de 23 dossiers qui concernaient trois États du Darfour. | UN | وأبلغ المدعي العام الفريق بأن مكتبه قد ورث 23 قضية مقسمة بين ثلاث ولايات في دارفور. |
La proposition d'établissement d'une antenne à Zalingei, par exemple, est incongrue dans la mesure où elle ne tient pas compte de la division du Darfour en trois États. | UN | فالاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب فرعي في زالنجي مثلا غير مناسب لأنه لا يراعي واقع انقسام دارفور إلى ثلاث ولايات. |
Tout d'abord, le Darfour a été divisé en trois États, ce qui a fragmenté le pouvoir collectif des tribus. | UN | فقد قُسّم إقليم دارفور في البداية إلى ثلاث ولايات فتجزأت السلطة الجماعية للفئات القبلية. |
Ton site donne l'impression que ta boîte compte une centaine d'employés, dans trois États... | Open Subtitles | الموقع لا يجعلها تبدو مثل عمل استشارات السلامة الجوية قد حصل على 100 موظف ومقر رئيسي في ثلاث ولايات. |
Il s'avère qu'il y a eu 13 braquages de banques non résolus dans les trois États alentours pendant l'été 92. | Open Subtitles | لقـد تبيـن بأنه كـان هنـالك ثلاثة عشـر قضـية سطـو على البنوك غيـر محلـولة في حيـز ثلاث ولايات في صيـف 1992. |
On est recherchés dans trois États, tout ça parce que je ne sais pas contrôler mon pouvoir. | Open Subtitles | والآن إننا مطلوب القبض علينا في ثلاث ولايات وكل هذا بسبب عدم مقدرتي على التحكم بقدرتي |
J'ai retrouvé un gars recherché par la police de trois États. | Open Subtitles | ثم استطعت معرفة مكان رجل هارب كان البوليس يبحث عنه فى ثلاث ولايات, |
En 1996, trois États au Soudan, à savoir Khartoum, l'État du Nord et l'État du fleuve Nil, ont pu annoncer que l'éducation élémentaire était obligatoire. | UN | وقد تمكنت ثلاث ولايات في السودان من إعلان إلزامية التعليم اﻷساسي في عام ٦٩٩١ وهي الخرطوم والشمالية ونهر النيل وتمثل هذه الولايات ٩١ في المائة من مجموع السكان في سن التعليم اﻷساسي. |
:: Organisation de 72 réunions d'information et 12 missions conjointes avec le Mécanisme de surveillance et de vérification et l'équipe technique conjointe de l'IGAD dans trois États de la région du Haut-Nil | UN | :: تقديم 72 إحاطة إعلامية وإجراء 12 بعثة مشتركة مع آلية الرصد والتحقق واللجنة التقنية المشتركة في ثلاث ولايات في منطقة أعالي النيل الكبرى |
Pour ce qui était de la situation sur le plan de la sécurité, la délégation a évoqué l'état d'urgence qui était en vigueur dans trois États et a indiqué que les militaires qui outrepasseraient les règles d'engagement devraient répondre de leurs actes. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الأمنية، أشار الوفد إلى حالة الطوارئ في ثلاث ولايات وقال إن الأفراد العسكريين الذين يتجاوزون قواعد الاشتباك سيخضعون للمساءلة. |
168. trois États ont déjà mis en place leurs propres mécanismes, dont l'État de Rio de Janeiro. | UN | 168- وأنشأت بالفعل ثلاث ولايات آلياتها الخاصة، بما فيها ولاية ريو دي جانيرو. |
Quiconque ayant été membre du Comité pendant trois mandats consécutifs ne pourra être réélu qu'au bout de deux ans après l'expiration de son dernier mandat. | UN | ولا يجوز إعادة انتخاب أي عضو من أعضاء اللجنة قضى ثلاث ولايات متتالية إلا بعد عامين من انتهاء ولايته الأخيرة. |
Il a été membre actif de la première pendant trois mandats (19952000, 20042006). | UN | وقد عملت بوتان كعضو نشيط في لجنة حقوق الإنسان لمدة ثلاث ولايات امتدت من 1995 إلى 2000 ومن 2004 إلى 2006. |
Dans une telle perspective, il est raisonnable de penser qu'au minimum trois mandats supplémentaires seraient alors nécessaires. | UN | 42 - ومن المعقول، من هذا المنطلق، اعتبار أن ثلاث ولايات على الأقل سوف تكون لازمة. |
Tu devrais me voir baiser ! Je suis le meilleur coup de la région ! | Open Subtitles | يجب أن تراني معه، أنا أفضل مؤخرة في ثلاث ولايات |