Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
En vertu de la Constitution, les accords internationaux doivent être ratifiés par les deux tiers au moins des membres du Parlement réunis en session conjointe. | UN | وبموجب الدستور، يستلزم التصديق على الاتفاقات الدولية قراراً يؤيده على الأقل ثلثا أعضاء البرلمان في جلسة مشتركة. |
15. Une majorité des deux tiers des membres du Conseil doit être présente à la réunion pour que le quorum soit constitué. | UN | 15- يجب أن يكون ثلثا أعضاء المجلس حاضرين في الاجتماع ليكتمل النصاب القانوني. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا. |
les deux tiers des membres de l'Organisation des Nations Unies entretiennent des relations avec Taiwan qui fournit généreusement une aide technique aux pays en développement. | UN | كما يقيم ثلثا أعضاء اﻷمم المتحدة علاقات تجارية مع تايوان التي اشتهرت بسخائها في تقديم المعونة التقنية إلى البلدان النامية. |
Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission. | UN | يشكل ثلثا أعضاء اللجنة نصابا قانونيا. |
15. Le quorum est constitué lorsque les deux tiers des membres du Conseil sont présents à la réunion. | UN | 15- يجب أن يكون ثلثا أعضاء المجلس حاضرين في الاجتماع ليكتمل النصاب. |
Il est évident que quelles que soient les suggestions que le groupe de travail nous présentera, et indépendamment de la question de savoir si elles exigeront un amendement à la Charte, elles ne seront viables que si elles sont appuyées au moins par les deux tiers des membres de l'Organisation des Nations Unies, y compris les membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | ومن الواضح أنه أيا كانت الاقتراحات التي يطرحها الفريق العامل، وبصرف النظر عما اذا كانت تتضمن تعديلا للميثاق أم لا، فإنها لا يمكن أن تكون صالحة للتطبيق إلا اذا أيدها ثلثا أعضاء اﻷمم المتحدة، بما فيهم اﻷعضاء الدائمون بمجلس اﻷمن. |
les deux tiers des membres de cette seconde chambre sont élus au suffrage indirect et secret pour un mandat de six ans renouvelé par moitié tous les trois ans au niveau des circonscriptions de wilaya par et parmi les membres des assemblées populaires communales et des assemblées populaires de wilaya. | UN | ويُنتخب ثلثا أعضاء هذه الغرفة الثانية بالاقتراع غير المباشر والسري لمدة ست سنوات ويجدد نصف أعضاء المجلس كل ثلاث سنوات على مستوى دوائر الولاية ويتم انتخابهم من طرف ومن بين أعضاء المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية الولائية. |
Les amendements à la présente Charte entreront en vigueur pour tous les Membres des Nations Unies quand ils auront été adoptés à la majorité des deux tiers des membres de l’Assemblée générale et ratifiés, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives, par les deux tiers des membres de l’Organisation. | UN | المادة الثامنة بعد المائة التعديلات التي تدخل على هذا الميثاق تسري على جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إذا صدرت بموافقة ثلثي أعضاء الجمعية العامة وصدﱠق عليها ثلثا أعضاء اﻷمم المتحدة، وفقا لﻹجراءات الدستورية في كل دولة. |
2. Toute modification à la présente Charte recommandée par la conférence à la majorité des deux tiers prendra effet lorsqu’elle aura été ratifiée, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives, par les deux tiers des membres des Nations Unies. | UN | ٢ - كل تغيير في هذا الميثاق أوصى به المؤتمر بأغلبية ثلثي أعضائه يسري إذا صدق عليه ثلثا أعضاء " اﻷمم المتحدة " وفقا لﻹجراءات الدستورية الخاصة بهم. |
ii) Toute question proposée conformément aux dispositions du présent paragraphe est inscrite à l'ordre du jour de la Sous—Commission si les deux tiers au moins des membres présents et votants en décident ainsi. | UN | `٢` يدرج البند المقترَح وفقاً ﻷحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا أعضاء الحاضرين المصوتين. |