ويكيبيديا

    "ثمانية أشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • huit personnes
        
    • huit morts
        
    • huit individus
        
    • de huit
        
    • huit une personne
        
    • huit des personnes
        
    huit personnes soupçonnées de participation à des activités terroristes ont été déférées au nouveau comité de contrôle, qui examine leur cas. UN وقد تم إحالة ثمانية أشخاص يشتبه في ضلوعهم بأنشطة إرهابية، إلى لجنة الرقابة الجديدة وقضاياهم قيد النظر.
    huit personnes purgent actuellement des peines de prison au Rwanda. UN ويقضي الآن ثمانية أشخاص عقوبات حبس في رواندا.
    Entre deux et huit personnes auraient été blessées à Gaza pendant la dispersion de manifestations et neuf autres dans des heurts avec les FDI, dans les camps de réfugiés de Jabalia, Shati et Maghazi. UN وذكر أن شخصين الى ثمانية أشخاص جرحوا في غزة أثناء تفريق المظاهرات، وجرح تسعة آخرون خلال اشتباكات مع قوات الدفاع الاسرائيلية في مخيمات جباليا والشاطئ والمغازي للاجئين.
    Des terroristes ont tué huit personnes, probablement des musulmans, et les ont pendues à des arbres. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ثمانية أشخاص ظنوا أنهم من المسلمين ثم شنقوهم على جذوع اﻷشجار.
    La peine capitale est toujours prononcée et huit personnes au moins ont été condamnées à mort depuis 2008. UN فأحكام الإعدام لا تزال تصدر، وقد حكم بالإعدام على ثمانية أشخاص عام 2008.
    À l'heure actuelle, seulement huit personnes sont incarcérées pour ce motif. UN وفي الوقت الراهن، ثمانية أشخاص فقط مسجونون لهذا السبب.
    Au total, les deux organisations ont soumis au jury les noms de huit personnes et groupes. UN وقد رشّح مقدمو الجائزة ما مجموعه ثمانية أشخاص ومجموعات لنظر هيئة المحكمين.
    Depuis sa création, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a poursuivi et condamné huit personnes. UN وأجرت المحكمة الخاصة منذ ذلك الحين محاكمة ثمانية أشخاص وأصدرت إدانات بحقهم.
    huit personnes que le Tribunal spécial a reconnues coupables purgent actuellement leur peine, comprise entre 15 et 52 ans d'emprisonnement, au Rwanda. UN وأدانت المحكمة الخاصة ثمانية أشخاص وهم يقضون الأحكام الصادرة عليهم في رواندا لمدد تتراوح بين 15 عاما و 52 عاما.
    Chaque jour dans mon pays, huit personnes meurent du sida et 56 sont infectées par le VIH. UN وفي بلدي وحده، يموت يومياً ثمانية أشخاص متأثرين بالإيدز، بينما يصاب 56 شخصا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    D'après des sources officieuses, au moins huit personnes auraient trouvé la mort. UN وتفيد تقارير غير رسمية أنه يعتقد أن ما لا يقل عن ثمانية أشخاص لقوا مصرعهم.
    huit personnes ont été blessées par balle, dont une dame burundaise, membre du PNUD, un gendarme du district Rutana et six autres parmi la population. UN وجرح ثمانية أشخاص بطلقات الرصاص منهم سيدة بوروندية، من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشرطي من مقاطعة روتانا وستة مواطنين آخرين.
    Sept ou huit personnes, jeunes et vieux, se tenaient près de ce puits. UN وكان هناك بالقرب من البئر سبعة أو ثمانية أشخاص من الشباب والشيوخ.
    Au cours de cette période, trois enfants ont été tués et huit personnes blessées par l'explosion de mines et de munitions. UN وخلال تلك الفترة، توفى ثلاثة أطفال وأصيب ثمانية أشخاص جراء انفجار الألغام والذخائر.
    Ainsi, en février 1998, deux de ces mines ont explosé dans le sud de la Somalie, tuant huit personnes et en blessant neuf autres. UN ففي شباط/فبراير 1998 مثلاً، أدى تفجر لغمين بريين في جنوب الصومال إلى مقتل ثمانية أشخاص وإصابة تسعة آخرين بجروح.
    60. La Commission a recensé, pour l'année 1998, huit personnes portées disparues. UN 60- وأحصت اللجنة بالنسبة لسنة 1998 ثمانية أشخاص أُعلن عن اختفائهم.
    Cette année, on a signalé le massacre de huit personnes, dont deux chefs communautaires, et une exécution, entre autres. UN وفي عام 2005، أبلغ عن مذبحة راح ضحيتها ثمانية أشخاص منهم زعيمان، وعن حالة إعدام، ضمن جرائم أخرى.
    Au moins huit personnes ont été tuées durant ces troubles, qui se sont également accompagnés de vastes pillages et d'un regain d'activité criminelle. UN وقُتل ما لا يقل عن ثمانية أشخاص أثناء الاضطرابات التي اقترنت أيضاً بأعمال نهب شاملة وتزايد النشاط الإجرامي.
    Au moins huit personnes ont été tuées et 30 blessées. UN وقد قتل على الأقل ثمانية أشخاص وأصيب 30 شخصا بجراح.
    Il y a eu huit morts. Je ne veux pas de médaille. Open Subtitles ثمانية أشخاص ماتوا لا أريد ميدالية لهذا السبب
    La Mission a constaté que le groupe, lors de ses déplacements, était divisé en trois sous-groupes de huit individus, bien entraînés portant des vêtements sombres, armés d’un fusil et le visage couvert d’une cagoule. UN وتأكدت البعثة بأن الجماعة مقسمة إلى ثلاث مجموعات فرعية تتألف كل منها من ثمانية أشخاص. مدربين جيدا ويرتدون ملابس قاتمة ويحملون أسلحة كبيرة، ويغطون وجوههم باﻷقنعة.
    Le conflit armé qui se poursuit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan a abouti à l'occupation de près d'un cinquième du territoire azerbaïdjanais et a fait d'environ un habitant sur huit une personne déplacée ou réfugiée. UN لقد أسفر النزاع المسلح المستمر بين أرمينيا وأذربيجان عن احتلال خمس أراضي أذربيجان تقريبا، وحّول واحدا من كل ثمانية أشخاص في البلد تقريبا إلى مشرد داخلي أو لاجئ.
    Les dossiers de huit des personnes visées par ces enquêtes ont été classés sans suite pour insuffisance de preuve, tandis que les huit autres font l'objet de huit actes d'accusation dont la transmission pour confirmation est en cours. UN وقد طويت ملفات ثمانية أشخاص منهم بسبب عدم وجود أدلة كافية ضدهم في حين قُدمت للإقرار ثماني لوائح اتهام بحق المشتبه بهم الثمانية المتبقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد