À cet égard, ils ont recommandé la création de huit bureaux régionaux et de cinq bureaux régionaux auxiliaires. | UN | وأوصوا في هذا الصدد بإنشاء ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
La Mission dispose actuellement de huit bureaux régionaux et de six bureaux provinciaux répartis dans l'ensemble du pays. | UN | وتتولى البعثة حاليا تشغيل ثمانية مكاتب إقليمية وستة مكاتب في المقاطعات في شتى أنحاء أفغانستان. |
:: huit bureaux régionaux en Autriche | UN | :: ثمانية مكاتب إقليمية في النمسا |
Dans les mois à venir, la Mission s'emploiera essentiellement à consolider son dispositif actuel de huit bureaux régionaux complètement intégrés et de neuf bureaux provinciaux, en veillant à ce que ces bureaux disposent du personnel nécessaire et reçoivent l'appui voulu. | UN | وسوف تركز البعثة، خلال الشهور القادمة على توطيد وجودها الحالي في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وفي تسعة مكاتب في المقاطعات، مع ضمان تدبير الموظفين والدعم بشكل واف بالغرض. |
La MANUA dispose de huit bureaux de région et de 12 bureaux de province (dont les deux ouverts en mai), ainsi que des crédits nécessaires à l'ouverture prochaine de trois nouveaux bureaux. | UN | ولدى البعثة ثمانية مكاتب إقليمية و 21 مكتبا بالمقاطعات، من بينها مكتبان جديدان افتتحا في أيار/مايو، وهناك موارد من الميزانية لثلاثة مكاتب إضافية من المقرر افتتاحها في القريب العاجل. |
À cet égard, la MANUA conservera son dispositif actuel de huit bureaux régionaux complètement intégrés et de neuf bureaux provinciaux. | UN | وفي هذا الصدد، ستبقي البعثة على وجودها الحالي المتمثل في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وتسعة مكاتب في المقاطعات في عام 2008. |
. Comme il est indiqué au paragraphe 7 du rapport du Secrétaire général, pour que la mission soit présente sur l'ensemble du territoire national, huit bureaux régionaux seront établis, dont un siège à Guatemala et cinq bureaux sous-régionaux. | UN | وحسبما تشير الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام، فإنه بغية تحقيق التغطية على النطاق الوطني وفي ضوء وعورة التضاريس، ستكون هناك ثمانية مكاتب إقليمية للبعثة، بما في ذلك مقرها في مدينة غواتيمالا، وخمسة مكاتب دون إقليمية. |
151. Il convient de faire observer que, trois mois après sa mise en place, la MINUGUA est déployée sur tout le territoire du Guatemala, où elle compte huit bureaux régionaux et cinq bureaux annexes. | UN | ١٥١ - تجدر اﻹشارة الى أن البعثة قد أمكنها بعد ثلاثة أشهر من إنشائها، نشر أفرادها في كامل أراضي غوايتمالا بعد أن افتتحت ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
Depuis son entrée officielle en fonctions le 21 novembre 1994, la Mission s'est déployée dans l'ensemble du pays, ouvrant huit bureaux régionaux et cinq bureaux auxiliaires. | UN | وقد انتشرت البعثة بصورة كاملة، منذ افتتاحها رسميا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفتحت ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
9. Les paragraphes 8 à 16 de l'état du Secrétaire général ont trait au renforcement de la structure régionale et sous-régionale de la MINUGUA, qui comprend actuellement huit bureaux régionaux et six bureaux sous-régionaux. | UN | ٩ - وتتناول الفقرات ٨ إلى ٦١ من بيان اﻷمين العام تعزيز هيكل المكاتب اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية الفرعية. وهناك حاليا ثمانية مكاتب إقليمية وستة مكاتب فرعية. |
Les prévisions de recettes sont suffisantes pour renforcer huit bureaux régionaux et sous-régionaux et 32 bureaux de pays d'ici à la fin de 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون تدفقات الموارد كافية لتعزيز ثمانية مكاتب إقليمية/دون إقليمية و 32 مكتباً قطرياً بحلول نهاية عام 2011. |
Ainsi, fin 2011, à condition que les ressources aient atteint 500 millions de dollars, 40 bureaux extérieurs auront été renforcés, dont huit bureaux régionaux ou sous-régionaux et 32 bureaux de pays. | UN | وعلى هذا، فنهاية عام 2011 ورهناً ببلوغ الموارد مقدار 500 مليون دولار، سيجري تعزيز 40 مكتباً ميدانياً، من بينها ثمانية مكاتب إقليمية/دون إقليمية و 32 مكتباً قطرياً. |
Le Bureau du Directeur de l'appui à la mission a créé huit bureaux régionaux, qui sont chargés de prêter appui au personnel de la Mission en poste dans les régions, de suivre et de faciliter la réalisation des objectifs fixés. | UN | 61 - انشأ مكتب مدير دعم البعثة ثمانية مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البعثة من أجل توفير الدعم لأفراد البعثة المنتشرين في المناطق وتتبع ودعم تحقيق أهداف الأداء المحددة. |
La MANUA conservera son dispositif actuel de huit bureaux régionaux pleinement intégrés et de deux bureaux sous-régionaux et, si les conditions de sécurité le permettent, étendra le champ d'intervention des bureaux régionaux, en ouvrant neuf bureaux sous-régionaux dans d'autres capitales provinciales, en fonction de leur importance stratégique. | UN | وستبقي البعثة على وجودها الحالي المتمثل في ثمانية مكاتب إقليمية ومكتبين دون إقليميين وهي مكاتب متكاملة تماما، كما ستوسع نطاق المكاتب الإقليمية، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك، عن طريق إنشاء تسعة مكاتب دون إقليمية جديدة في عواصم المقاطعات الأخرى، بحسب أهميتها الاستراتيجية. |
La MANUA compte actuellement huit bureaux régionaux (Bamyan, Gardez, Hérat, Kandahar, Kunduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif et le bureau central de Kaboul). | UN | 55 - تدير البعثة حاليا ثمانية مكاتب إقليمية في كل من باميان، وغارديز، وهيرات، وقندهار، وقندز، وجلال آباد، ومزار الشريف وكابل الوسطى. |
La Mission conservera son dispositif actuel de huit bureaux régionaux pleinement intégrés et neuf bureaux provinciaux, et elle n'envisage pas d'accroître sa présence dans les provinces au cours de l'année à venir. | UN | 47 - ستحتفظ البعثة بحضورها الحالي المكون من ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وتسعة مكاتب في المقاطعات. ولا يُتوقع المزيد من التوسيع على مستوى المقاطعات في العام المقبل. |
En Sri Lanka, les initiatives prises par l'État comprennent des programmes de formation par le Bureau sri-lankais de la main-d'œuvre à l'étranger avant départ à l'intention des migrants enregistrés (SLBFE), et la création de huit bureaux régionaux pilotes d'information et de services pour les migrants. | UN | وفي سري لانكا، شملت المبادرات التي اتخذتها الدولة برامج تدريبية يتولاها مكتب التوظيف الأجنبي، ويفيد منها المهاجرون المسجلون قبل مغادرتهم البلاد، كما جرى إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية رائدة لخدمات ومعلومات الهجرة. |
d) Réduction de l'effectif approuvé pour 2013 afin de conserver huit bureaux régionaux et six bureaux provinciaux, de 935 postes à 762 postes (121 agents recrutés sur le plan international, 622 agents recrutés sur le plan national et 19 Volontaires des Nations Unies). | UN | (د) تعديل ملاك الموظفين المأذون به المعتمد للبعثة لعام 2013، والبالغ مجموعه 935 موظفا واللازم لتشغيل ثمانية مكاتب إقليمية وستة من مكاتب المقاطعات بتقليصه إلى 762 وظيفة (121 دولية، 622 وطنية، 19 من متطوعي الأمم المتحدة). |
Comme il est indiqué au paragraphe 7 du document A/C.5/49/29, pour que la mission soit présente sur l'ensemble du territoire national, huit bureaux régionaux seront établis, dont un siège à Guatemala et cinq bureaux sous-régionaux. | UN | وحسبما تشير الفقرة ٧ من الوثيقة A/C.5/49/29، فإنه بغية تحقيق التغطية على النطاق الوطني وفي ضوء وعورة التضاريس، ستكون هناك ثمانية مكاتب إقليمية للبعثة، بما في ذلك مقرها في مدينة غواتيمالا، وخمسة مكاتب دون إقليمية. |
19. Comme il était indiqué au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général du 8 mars 1995 (A/49/860), le déploiement de la Mission avait été achevé le 28 février 1995; elle avait son quartier général à Guatemala, et comprenait huit bureaux régionaux et cinq bureaux sous-régionaux. | UN | ١٩ - وكما هو مبين في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/860(، تم نشر البعثة منذ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، واتخذت مقرا لها في مدينة غواتيمالا، كما أن لها ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب دون إقليمية. |
Le plan pour 2009 prendrait en considération les attentes placées sur la MANUA en ce qui concerne l'exécution de son mandat renforcé, qui prévoit le regroupement et l'élargissement des opérations des huit bureaux de région et neuf bureaux de province existants et l'ouverture de six nouveaux bureaux de province. | UN | وستضع خطة عام 2009 في الاعتبار توقعاتٍ بأن تقوم البعثة بتنفيذ ولايتها المعززة، والتي تتطلب توطيد وتوسيع عمليات المكاتب الحالية، وهي ثمانية مكاتب إقليمية وتسعة مكاتب بالمقاطعات وافتتاح ستة مكاتب جديدة بالمقاطعات. |