ويكيبيديا

    "ثمانية مواقع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • huit sites
        
    • huit emplacements
        
    • huit locaux
        
    • huit points
        
    • huit localités
        
    Cette dernière continue d'assurer la garde de huit sites d'églises orthodoxes serbes. UN وواصلت قوة كوسوفو حراسة ثمانية مواقع صربية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية.
    L'écart est dû au fait que les huit sites prévus pour les équipes n'ont pas été créés comme prévu. UN ويعود انخفاض الحجم إلى عدم إنشاء ثمانية مواقع للأفرقة حسب ما كان مقررا
    Le personnel du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a été réparti dans huit sites différents. UN وقد تم نقل موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى ثمانية مواقع منفصلة.
    Elle a aidé à augmenter la capacité locale de suivi des droits de l'homme dans huit emplacements dans l'ensemble du territoire ivoirien UN المساعدة في بناء قدرة محلية في مجال رصد حقوق الإنسان في ثمانية مواقع في أرجاء كوت ديفوار
    La réinstallation de tout le personnel du Département dans huit locaux temporaires n'a pas été sans difficultés. UN 22 - وطرح نقل موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى ثمانية مواقع مؤقتة بعض التحديات.
    Néanmoins, comme nous l'avons fait observer, huit sites présidentiels font l'objet de procédures spéciales aux termes d'un mémorandum d'accord de 1998. UN بيد أن هناك، كما لاحظنا، ثمانية مواقع رئاسية تخضع لإجراءات خاصة بموجب مذكرة تفاهم ترجع إلى عام 1998.
    Néanmoins, comme nous l'avons fait observer, huit sites présidentiels font l'objet de procédures spéciales aux termes d'un mémorandum d'accord de 1998. UN بيد أن هناك، كما لاحظنا، ثمانية مواقع رئاسية تخضع لإجراءات خاصة بموجب مذكرة تفاهم ترجع إلى عام 1998.
    Ce samedi 11 janvier 2003, les équipes de l'AIEA et de la COCOVINU qui étaient constituées de 78 inspecteurs ont inspecté au total huit sites. UN بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم ثمانية مواقع شارك في التفتيش ثمانية وسبعون مفتشا.
    huit sites à raison de 500 dollars par site et par mois UN ثمانية مواقع بتكلفة ٥٠٠ دولار شهريا للموقع الواحد
    Préparation de huit sites de vérification et installations des modules UN تجهيز ثمانية مواقع لﻷفرقة وإقامة المباني فيها
    En outre, la consommation d'électricité et d'eau a fortement baissé sur huit sites gardés. UN وإضافة إلى ذلك، سُجّل انخفاض ملحوظ أيضا في استهلاك الكهرباء والمياه في ثمانية مواقع مأهولة.
    Des inspections de contrôle ont été effectuées dans les huit sites où s'étaient déjà rendues des missions d'inspection nucléaire ou apparentée. UN - وجرت تفتيشات للرصد في ثمانية مواقع كانت تتصل بمهام نووية أو بمهام متعلقة بالمجال النووي.
    Le plan envisage le déploiement dans huit sites permanents et deux sites provisoires en milieu rural de certains éléments sélectionnés des Forces armées centrafricaines ainsi que d'éléments civils et militaires de la MINURCA. UN وتتوخى هذه الخطة نشر جنود منتقين من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، باﻹضافة إلى بعض عناصر البعثة العسكرية والمدنية، في مواقع يبلغ مجموعها ثمانية مواقع دائمة وموقعين مؤقتين في الريف.
    Comme on l'a déjà signalé, les observateurs militaires de la MINUGUA seraient répartis par équipe entre huit sites de vérification situés dans le voisinage immédiat des points de regroupement de l'UNRG. UN وكما أشير أعلاه فإنه سيتم نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في ثمانية مواقع ﻷفرقة التحقق في المنطقة الملاصقة لنقاط تجميع مقاتلي الاتحاد التي سيتم إنشاؤها.
    Un montant est prévu pour la construction d'installations devant être utilisées par le personnel militaire et le personnel civil comme lieu de travail, les sanitaires et l'hébergement sur huit sites de vérification. UN أدرج اعتمــاد لبنـاء مرافــق لاستخدام اﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين ﻷغراض العمل والعناية الصحية واﻹقامة في ثمانية مواقع لﻷفرقة.
    À ce titre, des informaticiens ont été engagés pour régler les problèmes de connectivité et assurer le bon fonctionnement des systèmes essentiels qui permettent au Département de continuer à s'acquitter de sa mission lors de la réinstallation de son personnel, qui sera réparti dans huit sites différents. UN وتُستخدم هذه الأموال لتوظيف أخصائيين في مجال تكنولوجيا المعلومات لمعالجة مسائل التواصل والأداء للنظم الحيوية لمهام الإدارة، في وقت يعمل فيه موظفوها في عدد من المواقع يبلغ ثمانية مواقع مختلفة.
    Aujourd'hui, les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA ont visité au total huit sites et 85 inspecteurs ont participé à ces visites. UN ثامنا: الملاحظات بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية ثمانية مواقع شارك فيها خمسة وثمانون مفتشا.
    Le HCR, en collaboration avec le Gouvernement burundais, a choisi huit emplacements dans les provinces septentrionales de Kirundo, Kayanza, Ngozi et Muyinga, et y a transféré les réfugiés depuis les zones de transit. UN واختارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع الحكومة البوروندية، ثمانية مواقع في اﻷقاليم الشمالية، هي كيروندو وكايانزا ونغوزي وموينغا، ونقلت اليها اللاجئين من مناطق العبور.
    56. À la suite des travaux récents du consultant militaire sur la disposition des postes d'observation, les besoins ont changé et huit emplacements sont maintenant prévus au lieu de six. UN ٥٦ - لكن العمل الذي اضطلع به المستشار العسكري مؤخرا بشأن تنظيم مراكز المراقبة قد أدى الى تغيير الاحتياجات من ستة الى ثمانية مواقع مقررة.
    Les retards intervenus dans la mise en route des travaux dans le bâtiment de la pelouse nord et la capacité réduite des grandes salles de conférence de ce bâtiment ont eu des répercussions sur le fonctionnement du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, et la réinstallation de tout le personnel du Département dans huit locaux temporaires n'a pas été sans difficultés. UN فقد تأثرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالتأخر في بدء بناء مبنى المرج الشمالي وتقلص القدرة الاستيعابية لقاعات المؤتمرات التي يفترض أن تستوعب جميع الأعضاء في المبنى، فضلا عن نقل جميع موظفي الإدارة إلى ثمانية مواقع مؤقتة.
    Trente-deux éléments supplémentaires seront affectés à ces huit points de déploiement aux fins de commandement et de surveillance. UN وسوف يتمركز ٣٢ فردا آخرون في ثمانية مواقع ﻷغراض السيطرة والتحكم.
    Ateliers ont été organisés dans huit localités au profit de 636 participants, sur le thème des stratégies efficaces permettant de promouvoir une gouvernance sans exclusion au Darfour. UN نُظمت حلقات عمل في ثمانية مواقع محلية وحضرها 636 مشارك تناولت موضوع الاستراتيجيات الفعالة لتعزيز الحوكمة الشاملة في دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد