Son pays avait alloué d'importantes sommes à l'amélioration des bidonvilles et entamé la construction de logements pour les populations à faible revenu, dans huit municipalités. | UN | وقالت إن بلدها قد خصص مبالغ هائلة لتحسين مستوى الأحياء الفقيرة من خلال بناء مساكن لمنخفضي الدخل في ثماني بلديات. |
À l'avenir, il est prévu que cette initiative englobe huit municipalités de la zone métropolitaine de Lima et neuf provinces. | UN | ويتوقع الآن أن تشمل المبادرة ثماني بلديات في منطقة ليما الحضرية و تسع مقاطعات. |
Seize médiateurs roms pour la santé ont commencé leurs activités dans huit municipalités, en 2012, en vue d'améliorer l'accès des Roms au système de soins de santé. | UN | 108- وفي سياق تحسين وصول الروما إلى نظام الرعاية الصحية، بدأ 16 من وسطاء الرعاية الصحية العمل في ثماني بلديات عام 2012. |
:: Pour améliorer l'accès des Roms au logement, le Ministère de l'environnement envisage de financer 10 établissements informels dans huit municipalités. Les travaux de construction n'ont pas encore commencé. | UN | ولتحسين فرص الروما في الحصول على السكن، تنوي وزارة البيئة تمويل عشر مستوطنات غير نظامية في ثماني بلديات ولم تبدأ أعمال بناء هذه المستوطنات بعد. |
Il convient de mentionner spécialement la création du Centre d’administration de la justice de Santa Eulalia, qui rassemble les différentes institutions compétentes dont le ressort comprend les huit communes situées plus au nord dans le département de Huehuetenango. | UN | ويجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى إنشاء مركز إقامة العدل في سانتا أولاليا، الذي تجتمع فيه شتى الهيئات المختصة، وهو يغطي بذلك أبعد ثماني بلديات عن شمال محافظة ويويتنانغو. |
En 2012, avec l'aide et la participation de diverses organisations, huit municipalités brésiliennes de quatre grandes régions du pays ont été le siège de manifestations axées sur la formation d'administrateurs et d'éducateurs sociaux. | UN | وفي عام 2012، بالشراكة والمشاركة مع عدة منظمات، استضافت ثماني بلديات برازيلية في أربع مناطق رئيسية من البلد مناسبات موجهة نحو تدريب الإداريين والتربويين الاجتماعيين. |
Pour améliorer l'accès des Roms au logement, le Ministère de l'environnement envisage de financer 10 établissements informels dans huit municipalités. Les travaux de construction n'ont pas encore commencé. | UN | ولتحسين فرص الروما في الحصول على السكن، تنوي وزارة البيئة تمويل عشر مستوطنات غير نظامية في ثماني بلديات ولم تبدأ أعمال بناء هذه المستوطنات بعد. |
Elle met en cause six accusés dont certains ont été déclarés coupables de 22 chefs d'accusation en première instance pour des crimes commis contre des milliers de victimes dans huit municipalités de BosnieHerzégovine sur une période d'environ un an et demi. | UN | وتضم ستة أفراد متهمين أدانتهم الدائرة الابتدائية بتهم يصل عددها إلى 22 تهمة تتعلق بجرائم ارتُكبت ضد الآلاف الضحايا في ثماني بلديات في البوسنة والهرسك على مدار سنة ونصف تقريبا. |
Ces ateliers s'adressaient principalement aux édiles de huit municipalités, lesquelles ont toutes entrepris d'appliquer à titre pilote l'approche de budgétisation participative. | UN | وكانت حلقات العمل موجهة إلى مسؤولي المحليات في ثماني بلديات. وتستخدم حاليا جميع البلديات المستهدفة نهج الميزنة القائمة على المشاركة على سبيل التجربة. |
Il est appliqué dans quatre départements d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras, et plus précisément dans huit municipalités frontalières où les femmes et les adolescentes courent les plus grands risques. | UN | وأنجز العمل على صعيد المجتمع المحلي في أربع مقاطعات في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس، ولا سيما في ثماني بلديات حدودية أو ساحلية حيث النساء والمراهقات معرضات للخطر بشكل خاص. |
Des élections municipales ont eu lieu le 16 janvier 2011 dans huit municipalités du pays. | UN | وأجريت انتخابات رؤساء البلديات في 16 كانون الثاني/يناير في ثماني بلديات في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
En 2008, 34 producteurs de huit municipalités rurales de Belo Horizonte, choisis au moyen d'un processus public se sont vus assigner des points de vente à travers la ville, tandis que la qualité et les prix des denrées alimentaires ont été réglementés afin d'assurer que la nourriture soit à la fois saine et abordable. | UN | وفي عام 2008، حُددت من أجل 34 منتجا من ثماني بلديات ريفية في بيلو هوريزونتي، جرى اختيارهم عن طريق عملية عامة، نقاط بيع ثابتة في جميع أرجاء المدينة، وقُنـنت أسعار منتجاتهم وجودتها للتأكد من أن الأغذية ميسورة التكلفة وصحية. |
Au cours de la période considérée, la restauration des tombes qui avaient été détruites ou endommagées en janvier dans des cimetières orthodoxes serbes situés dans huit municipalités du Kosovo a été achevée grâce à des fonds publics apportés par les autorités kosovares. | UN | 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الانتهاء من ترميم شواهد القبور التي دمرت أو أصيبت بأضرار في كانون الثاني/يناير، في المقابر الأرثوذكسية الصربية في ثماني بلديات في مختلف أنحاء كوسوفو بأموال عامة قدمتها سلطات كوسوفو. |
Pour le quatrième rapport à soumettre au Comité des droits de l'enfant, le Ministère de l'enfance et de l'égalité a invité huit communes à recueillir les points de vue d'enfants et de jeunes sur ce que signifie grandir en Norvège et ceux-ci ont fait l'objet d'une annexe au quatrième rapport. | UN | وفيما يتصل بتقرير النرويج الرابع المقدم إلى لجنة حقوق الطفل، دعت وزارة شؤون الطفل والمساواة ثماني بلديات لجمع آراء الأطفال والشباب عن أسلوب التنشئة في النرويج، وأُلحقت هذه الآراء بالتقرير الرابع في شكل مرفق. |