ويكيبيديا

    "ثماني دول أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • huit États Membres
        
    • huit Etats membres
        
    • huit autres États Membres
        
    • huit nouveaux États Membres
        
    • huit pays
        
    Ces arriérés de paiement continuent d'être le fait d'un petit nombre de pays, huit États Membres étant redevables de 95 % du total. UN وما زال هذا المبلغ مركزا، إذ يُعزى 95 في المائة من المجموع إلى ثماني دول أعضاء.
    Au 1er août 2003, huit États Membres de l'OEA l'avaient ratifiée. UN وصدقت على الاتفاقية ثماني دول أعضاء في المنظمة بحلول 1 آب/أغسطس 2003.
    huit États Membres ont présenté en outre un ou plusieurs rapports séparés ou des informations sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de leur plan ainsi que des données statistiques; UN وقدمت ثماني دول أعضاء باﻹضافة إلى ذلك تقريرا منفصلا أو أكثر أو معلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ وإحصاءات؛
    Etant donné que seuls huit Etats membres ont versé une somme forfaitaire de 134 901 dollars au titre de leur contribution pour la période 1989-1992, le solde total des contributions non acquittées a augmenté pour atteindre 618 565 dollars. UN وبالنسبــة للفتــرة ١٩٨٩ - ١٩٩٢، قدمــت ثماني دول أعضاء فقط مبلغا إجماليا إلى المعهد قدره ٩٠١ ١٣٤ من الدولارات، وبالتالي زاد مجموع الرصيد غير المسدد إلى ٥٦٥ ٦١٨ دولارا.
    Depuis le 7 mai 2007, huit autres États Membres ayant opté pour le règlement pluriannuel ont versé leur quote-part en une fois. UN ومنذ 7 أيار/مايو 2007، قامت ثماني دول أعضاء أخرى بتسديد أنصبتها المقررة المتعددة السنوات دفعة واحدة.
    9. La délégation malaisienne soutient également la recommandation du Comité de ne pas élargir sa composition à plus de huit nouveaux États Membres, bien que sa position diverge quant à la recommandation et l'avis du Comité concernant la procédure de nomination des nouveaux membres. UN ٩ - وذكر أن وفد ماليزيا يؤيد أيضا التوصية التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بضرورة زيادة عضويتها بما لا يزيد على ثماني دول أعضاء. لكنه لا يتفق مع توصية اللجنة ورأيها حول اﻹجراء الخاص بتعيين اﻷعضاء الجدد.
    Il a traité 15 demandes provenant de huit États Membres et organisations internationales. UN وعالج المكتب 15 طلبا واردا من ثماني دول أعضاء ومنظمات دولية.
    huit États Membres et le Comité international de la Croix-Rouge ont communiqué au Secrétaire général les renseignements que leur avait demandé l'Assemblée dans cette résolution. UN وأحالت ثماني دول أعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    huit États Membres ont fait savoir à l'Équipe qu'ils étaient en train d'installer dans leurs postes frontière l'équipement électronique nécessaire pour ce faire. UN وأبلغت ثماني دول أعضاء الفريق بأنها تعمل على تجهيز نقاطها الحدودية بإمكانية إجراء عمليات البحث الإلكترونية هذه.
    De ce fait, huit États Membres ont pu adopter des plans visant à améliorer les cadres institutionnels et réglementaires nationaux. UN وأسفرت هذه الجهود عن إعراب ثماني دول أعضاء عن نيتها في تحسين السياسات والأطر التنظيمية الوطنية في هذا المجال.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités de la signature par huit États Membres de la CARICOM, le 6 juin 1994, de l'Accord sur la double imposition. UN رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثماني دول أعضاء على اتــفاق المجموعــة الكاريبيــة لـﻹزدواج الضريبي في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Ont participé à la session des représentants de huit États Membres de la Commission du développement durable. UN ٧٠ - حضر الدورة ممثلون عن ثماني دول أعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    L'Afrique, pour une bonne partie, compte toutefois parmi les sous-régions à n'avoir pas envoyé de réponses: seuls huit États Membres ont renvoyé le questionnaire. UN غير أنَّ المناطق الفرعية التي لم تَرِد منها ردود تشمل الجانب الأكبر من أفريقيا، إذ لم يُعِد الاستبيان منها سوى ثماني دول أعضاء.
    Des informations fournies par huit États Membres d'Afrique, il n'y a guère d'éléments qui permettent d'établir un accroissement de l'usage du cannabis et des stimulants de type amphétamine dans la région. UN ويتبين من المعلومات المقدّمة من ثماني دول أعضاء في أفريقيا أنَّ هناك شواهد محدودة على حدوث ازدياد في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية في هذه المنطقة.
    La Serbie-et-Monténégro elle-même a introduit des instances contre huit États Membres de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN), contestant la licéité de leur action au Kosovo. UN وقامت صربيا والجبل الأسود نفسها بتقديم دعوى ضد ثماني دول أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، تطعن في شرعية الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول في كوسوفو.
    Des contributions volontaires destinées à appuyer l'élaboration de l'étude ont été reçues de huit États Membres. UN 11 - وقد وردت تبرعات من ثماني دول أعضاء للمساعدة في إعداد الدراسة.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a reçu les réponses de huit États Membres à sa note verbale. UN 6 - تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة ردودا من ثماني دول أعضاء جوابا على المذكرة الشفوية.
    huit États Membres étaient redevables de 95 % des contributions non acquittés, soit environ 1,2 milliard de dollars et le résultat final pour l'exercice 2012 dépendra dans une large mesure de ce qu'ils feront. UN وهناك ثماني دول أعضاء مسؤولة عن 95 في المائة من إجمالي الأنصبة غير المسددة، وقدره نحو 1.2 بليون دولار، وسيظل الناتج النهائي لعام 2012 مرهونا إلى حد كبير بالإجراءات التي ستتخذها هذه الدول.
    huit États Membres indiquent avoir conclu de tels accords au cours de la période considérée, mais plus de 40 % déclarent n'en avoir conclu aucun. UN ولئن أشارت ثماني دول أعضاء إلى أنَّها أبرمت اتفاقات من هذا القبيل خلال الفترة المستعرضة، فإنَّ أكثر من 40 في المائة من الدول الأعضاء لم تفعل ذلك.
    La Serbie et Monténégro ellemême s'oppose à huit Etats membres de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en contestant la licéité de leur action au Kosovo. UN وأقامت صربيا والجبل الأسود أيضا دعوى ضد ثماني دول أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي (ناتو) تطعن في شرعية الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول في كوسوفو.
    En 2006, la CEA a plusieurs fois fourni des services consultatifs techniques qui ont permis à huit autres États Membres de formuler et de mettre en application des plans NICI. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية في عام 2006 العديد من الخدمات الاستشارية التقنية التي مكنت ثماني دول أعضاء إضافية من الشروع في وضع خطط لتنمية الهياكل الأساسية الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصوغ هذه الخطط وتنفيذها.
    Les huit pays membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) mènent déjà des programmes de coopération technique et ils sont, avec sept autres pays non francophones, au nombre des participants à un programme semblable élaboré pour la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) plus la Mauritanie. UN ويُقدَّم التعاون التقني بالفعل في هذا الصدد في ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. وهذه البلدان مشمولة أيضا، إلى جانب سبعة بلدان غير ناطقة بالفرنسية، في برنامج مشابه خاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى موريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد