Le Gouvernement italien a fourni une unité aérienne comprenant environ 90 hommes et disposant au total de huit hélicoptères et trois avions. | UN | وقد وفرت حكومية ايطاليا عنصرا جويا، يتألف من حوالي ٠٩ فردا وما مجموعه ثماني طائرات عمودية وثلاث طائرات ثابتة الجناح. |
L'ONU est particulièrement préoccupée par la destruction en vol, il y a peu de temps, de huit hélicoptères en Iraq. | UN | ومما يقلق الأمم المتحدة بشكل خاص الهجمات الناجحة التي تعرضت لها مؤخرا ثماني طائرات عمودية في العراق. |
La MONUAS s'emploie actuellement à affréter huit hélicoptères légers et un petit avion pour les trois jours des élections. | UN | وتسعى حاليا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا إلى استئجار ثماني طائرات عمودية خفيفة وطائرة صغيرة واحدة ثابتة الجناحين لتستخدم على مدى فترة الانتخابات التي تستمر ثلاثة أيام. |
De surcroît, un certain nombre de moyens militaires autorisés ne sont toujours pas déployés, dont huit hélicoptères de manœuvre militaires qui font cruellement défaut. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال يتعين نشر عدد من الأصول العسكرية المأذون بها، بما في ذلك ثماني طائرات عمودية عسكرية للخدمات تشتد الحاجة إليها. |
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui. | UN | وستتخذ هذه الكتيبة من أبيدجان موقعا لها، وتكون مشفوعة بوحدة إضافية للطيران تتألف من ثماني طائرات عمودية هجومية وخفيفة و270 من أفراد الدعم. |
L'Opération utilisera huit hélicoptères militaires, dont trois hélicoptères Mi-24 dans le cadre d'un accord de participation aux coûts avec la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | 15 - وستستخدم العملية ثماني طائرات عمودية عسكرية، تشكل ثلاث منها من طراز Mi-24 جزءا من اتفاق اقتسام التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le Comité consultatif a été informé que le groupe des transports aériens, comprenant huit hélicoptères militaires et le personnel d'appui, n'avait toujours pas été déployé et qu'on n'avait toujours pas trouvé de pays disposé à fournir ce service. | UN | 30 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن وحدة النقل الجوي، بما فيها ثماني طائرات عمودية عسكرية وموظفي الدعم، لم تُنشر حتى الآن، ولم يُحدد بعد بلد للمساهمة بقوات. |
a) Transports aériens (13,7 millions de dollars) : l'ONUCI a eu du mal à constituer et déployer une unité de transport aérien comprenant huit hélicoptères, mais les économies ainsi réalisées ont été en partie annulées par l'affrètement de quatre hélicoptères commerciaux; | UN | (أ) النقل الجوي (13.7 مليون دولار): وتعزى هذه الوفورات إلى صعوبة إيجاد ونشر وحدة طيران تشمل ثماني طائرات عمودية وتقابلها جزئيا احتياجات لاستخدام أربع طائرات عمودية تجارية؛ |
34. Des ressources étaient prévues pour huit hélicoptères UH-1 à raison de 60 heures par mois chacun et quatre hélicoptères CH-47 à raison de 40 heures par mois chacun, pour la période allant du 15 mars au 31 juillet 1995. | UN | ٤٣ - استندت تقديرات التكاليف إلى استخدام ثماني طائرات عمودية من طراز UH-1، بمعدل ٠٦ ساعة في الشهــر لكل منها، وأربع طائرات من طراز CH-47، بمعدل ٤٠ ساعة في الشهر لكل منها، للفترة من ١٥ آذار/مارس إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Cette diminution est essentiellement imputable à la réduction d'un avion et d'un hélicoptère de la flotte aérienne, qui ne comptera plus que huit hélicoptères pour l'exercice 2013/14 (ibid., par. 214). | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى التخفيض المقترح لحجم أسطول الطائرات بمقدار طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة واحدة ذات أجنحة دوارة، ليصبح بذلك مجموع أسطول البعثة ثماني طائرات عمودية في الفترة 2013/2014 (المرجع نفسه، الفقرة 214). |