ويكيبيديا

    "ثماني وظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • huit postes
        
    La nouvelle dotation de la Section serait donc de huit postes en termes nets. UN وتبلغ الإضافة الصافية إلى قسم الخدمات العامة ثماني وظائف.
    :: Volontaires des Nations Unies : création de huit postes UN :: متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء ثماني وظائف
    Le Secrétaire général propose huit postes supplémentaires au titre du sous-programme 2, à savoir : UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية تحت البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    À l'heure actuelle, huit postes correspondent à cette fonction, dont un poste vacant pour lequel un recrutement est en cours. UN وتوجد حاليا ثماني وظائف في هذا المجال تشمل وظيفة شاغرة يجري شغلها حاليا.
    La délégation égyptienne a noté qu’il est proposé de supprimer huit postes imputés sur le budget ordinaire. UN وإن الوفد المصري لاحظ أنه يُعتزم إلغاء ثماني وظائف مقيدة على الميزانية العادية.
    Il est demandé huit postes supplémentaires d'agent de sécurité. UN ومطلوب توفير ثماني وظائف إضافية لضباط اﻷمن.
    Il est proposé de transférer huit postes de l'UNSOA au centre de services régional d'Entebbe. UN ويقترح نقل ثماني وظائف من مكتب دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Le Secrétaire général propose huit postes supplémentaires au titre du sous-programme 2, à savoir : UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية في إطار البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    Cinq des huit postes à la classe D-2 sont occupés par des femmes. UN ويشمل ذلك خمس نساء في وظائف برتبة مد - 2 من أصل الوظائف التي يبلغ مجموعها ثماني وظائف من رتبة مد - 2 على نطاق الصندوق.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Procureur comporte également le reclassement de P-2 à P-3 de huit postes de juriste. UN 31 - ويشمل اقتراح التوظيف لمكتب الإدعاء أيضا إعادة تصنيف ثماني وظائف موظفين قانونيين من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3.
    À cet égard, il convient de noter que l’état-major de mission à déploiement rapide n’est pas encore opérationnel et qu’il ne le sera pas tant qu’il ne disposera pas de ressources suffisantes : on estime qu’il a besoin au minimum de huit postes. UN وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة إلى أن مقر بعثات الانتشار السريع لم يدخل بعد طور العمل ولن يتمكن من ذلك ما لم توفر له الموارد الكافية: وتعتبر ثماني وظائف الحد اﻷدنى من الاحتياجات.
    Considérant que les activités de l’UNRWA sont un facteur essentiel de stabilité dans la région, elle trouve paradoxal que l’Office soit confronté à des difficultés budgétaires et qu’il soit prévu de supprimer huit postes permanents imputés sur le budget ordinaire. UN ونظرا إلى أن أنشطة اﻷونروا هي عامل أساسي للاستقرار في المنطقة، يرى من المفارقة أن تواجه الوكالة هذه الصعوبات الميزانوية وأن يعتزم إلغاء ثماني وظائف ثابتة مدرجة في الميزانية العادية.
    L'accroissement de ressources (240 900 dollars) représente l'effet conjugué de l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants d'une part, et de l'abolition de huit postes qui vient la contrebalancer. UN ويمثل نمو الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار الجمع بين تأثير تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة التي يعاوضها جزئيا تأثير إلغاء ثماني وظائف.
    Au lieu de huit postes d'agent des services généraux lire sept postes d'agent des services généraux UN يستعاض عن عبارة " ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة " بعبارة " سبع وظائف من فئة الخدمات العامة "
    19.34 Les ressources demandées correspondent à huit postes d'administrateur et à quatre postes d'agent local. UN ٩١-٤٣ ستغطي الموارد تكلفة ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية.
    À sa quarante-neuvième session, en décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de huit postes supplémentaires. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، على إنشاء ثماني وظائف إضافيــة.
    19.34 Les ressources demandées correspondent à huit postes d'administrateur et à quatre postes d'agent local. UN ٩١-٤٣ ستغطي الموارد تكلفة ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية.
    Au lendemain de la Conférence de Beijing, huit postes ont été supprimés dans un organe principal chargé du financement des opérations de développement pour les femmes, et une autre institution a décidé de réduire de 25 % son budget consacré au progrès des femmes. UN فبعد انعقاد مؤتمر بيجين مباشرة، ألغيت ثماني وظائف في إحدى الهيئات الرئيسية المسؤولة عن تمويل إدماج المرأة في التنمية، كما قررت هيئة أخرى تخفيض ميزانيتها المخصصة للنهوض بالمرأة بمقدار ٢٥ بالمائة.
    Pour l’exercice biennal 1996-1997, la Division du financement des opérations de maintien de la paix a perdu huit postes financés sur le compte d’appui. UN فخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ فقدت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ثماني وظائف من وظائف حساب الدعم.
    L'ajustement des effectifs de la Section de la sécurité et de la Division de l'appui à la Mission se traduira par une réduction nette de huit postes de fonctionnaire et de deux postes de Volontaire des Nations Unies. UN وستؤدي التعديلات التي أُدخلت على قسم الأمن وهيكل الملاك الوظيفي لشعبة دعم البعثة إلى انخفاض صاف قدره ثماني وظائف ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد