ويكيبيديا

    "ثم أدلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensuite fait
        
    • puis le
        
    • il a ensuite pris
        
    • font ensuite
        
    Il a ensuite fait une déclaration où il a critiqué le comportement de la Fédération de Russie en Tchétchénie et souhaité des négociations qui débouchent sur un règlement pacifique. UN ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان. ونادى أيضا بإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية سلمية.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de la Jordanie et de Cuba ont ensuite fait des déclarations. UN ثم أدلى ببيان كل من ممثلي الأردن والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وكوبا ومصر.
    Le Président du Comité a ensuite fait une déclaration dans laquelle il illustrait les perspectives et les enjeux du Protocole facultatif. UN ثم أدلى رئيس اللجنة ببيان سلط فيه الضوء على الفرص والتحديات التي يطرحها البروتوكول الاختياري.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a ensuite prononcé une déclaration liminaire, puis le Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux de la CNUCED a fait un exposé. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    il a ensuite pris congé des membres du Conseil dont le mandat expire à la fin de 1999, à savoir les représentants d'Antigua-et-Barbuda, de l'Autriche, du Canada, du Danemark, de la Guinée, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Pakistan, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Thaïlande. UN ثم أدلى بكلمة لتوديع اﻷعضاء الذين انتهت مدة خدمتهم في المجلس في نهاية عام ١٩٩٩ وهم: اسبانيا، أنتيغوا وبربودا، باكستان، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، الدانمرك، غينيا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النمسا.
    Les représentants des membres du Conseil, dont plusieurs étaient des ministres, ont ensuite fait des observations. UN ثم أدلى ممثلو أعضاء مجلس الأمن، والعديد منهم وزراء، بتعليقاتهم.
    M. Oluyemi Adeniji, Président du Groupe d'experts, et M. Sola Ogunbanwo, Coordonnateur principal du programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement, ont ensuite fait des déclarations. UN ثم أدلى ببيان كل من السفير عليمي أدينيجي رئيس فريق الخبراء والسيد صولا أوغنبانوو، المنسق اﻷقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح.
    25. L'observateur de la Communauté européenne a ensuite fait la déclaration suivante : UN ٢٥ - ثم أدلى مراقب الجماعة اﻷوروبية بالبيان التالي:
    7. La délégation tunisienne a ensuite fait part de ses observations et a fourni des précisions sur certains points soulevés dans le rapport. UN 7- ثم أدلى وفد تونس بتعليقاته وقدم توضيحات فيما يتعلق ببعض المسائل المطروحة في التقرير.
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/22911) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/22911):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23032) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23032):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23470) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23470):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23496) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23496)
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23497) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23497):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23498) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23498):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23499) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23499):
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23516) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس )S/23516(:
    Le Président a ensuite fait au nom des membres du Conseil la déclaration suivante (S/23547) : UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس )S/23547(:
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a ensuite prononcé une déclaration liminaire, puis le Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux de la CNUCED a fait un exposé. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    il a ensuite pris congé des membres du Conseil dont le mandat expire à la fin de 1999, à savoir les représentants d'Antigua-et-Barbuda, de l'Autriche, du Canada, du Danemark, de la Guinée, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Pakistan, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Thaïlande. UN ثم أدلى بكلمة لتوديع الأعضاء الذين انتهت مدة خدمتهم في المجلس في نهاية عام 1999 وهم: اسبانيا، أنتيغوا وبربودا، باكستان، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، الدانمرك، غينيا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النمسا.
    Les représentants de Cuba, de l'Algérie, de l'Égypte, des États-Unis, de l'Inde et du Cameroun font ensuite des déclarations. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والجزائر ومصر والولايات المتحدة والهند والكاميرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد