ويكيبيديا

    "ثم بعدها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Puis
        
    • Ensuite
        
    • et après
        
    • Et alors
        
    Celine m'avait promis qu'elle romprait, et Puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. Open Subtitles سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم
    Et Puis quelqu'un qui l'aime s'en prend à toi ou quelqu'un que tu aimes. Open Subtitles ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين
    Puis, il y a eu la blonde décolorée aux dents bizarres. Open Subtitles ثم بعدها تلك الفتاة الشقراء التي ليدها اسنان غريبة
    Pourquoi ne vais-je pas changer l'eau en vin, et Ensuite on pourra juste chialer. Open Subtitles لمَ لا اذهب لشرب بعض الماء ثم بعدها يمكننا النقاش بقذارة
    Et Ensuite, viendra le meurtre dont tu ne sortiras pas vivant. Open Subtitles ثم بعدها سوف تأتي الجريمة التي لا تنجو منها
    Bon, il est invincible, mais ça ne dure qu'un moment et après il meurt. Open Subtitles الفتى لا يقهر, ولكنه لن يدوم لوقت طويل, ثم بعدها يموت.
    Vous voyez, vous venez avec un truc révolutionnaire, comme, euh, la brillante innovation de Marty pour Zcorp, Et alors un an plus tard, vous n'êtes pas redevables pour ça, vous voyez, quand il s'avère que ça devient obsolète. Open Subtitles أنتم تأتون بحركة ثورية مثل، حركة مارتي كان البارعة مع زي كورب ثم بعدها بسنة
    Malheureusement, les récents essais nucléaires auxquels ont procédé l’Inde, Puis le Pakistan, nous éloignent encore davantage d’un tel objectif. UN وقد أدت التجارب النووية اﻷخيرة التي أجرتها الهند ثم بعدها باكستان إلى ابعاد العالم بدرجة أكبر لﻷسف عن هذا الهدف.
    Vous avez tendance à disparaître, Puis à réapparaître entre les murs d'une agence rivale Open Subtitles أنت من عادتك الاختفاء ثم بعدها تظهرين بداخل وكالة منافسة
    Et Puis... quelle surprise, tu retombes sur lui. Open Subtitles ثم بعدها .. ياللمفاجأة تصادفينه مرة أخرى
    Fracture du crâne basilaire qui a conduit à un hématome sous-dural aigu Puis, peu de temps après, la mort. Open Subtitles كسر في قاعدة الجمجمة والذي أدى الى نزيف دموي حاد اسفل الدماغ ومن ثم بعدها بقليل حدثت الوفاة.
    Il est passé me prendre à 18 h est on est allé dîner, Puis on est revenus ici. Open Subtitles لقد أخذني عند السادسة ثم تناولنا العشاء ثم بعدها عدنا إلى هنا
    J'ai fait Sciences Po. Puis, le droit à New York. Open Subtitles العلوم ومن ثم بعدها ذهبت الى جامعة نيويورك لاختصاص القانون
    J'ai d'abord pensé que c'était un autre genre de bague, Puis j'ai réalisé qu'il est un homme marié avec une alliance. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه خاتم عاديّ ثم بعدها أدركت أنه رجل متزوّج ولديه خاتم زواج
    stérilisé les bouteilles, et Ensuite nous sommes allés au parc. Open Subtitles ثم عقمت زجاجات الرضاعه ثم بعدها ذهبنا للحديقة
    Tu composes d'abord notre numéro et Ensuite tu appuies sur dièse. Open Subtitles يجب أن تضع رقمنا، ثم بعدها تخفي علامات الباوند
    Ensuite, je t'aurais un combat. Mais nous devons être astucieux. Open Subtitles ثم بعدها أمنحك قتالاً لكن علينا أن نكون أذكياء.
    Ensuite vous êtes monté dans votre voiture et conduis à votre bureau. Open Subtitles ثم بعدها صعدت لسيارتك وقمتَ بقيادتها إلى ان عدتَ إلى مكتبك
    et après ça, vous allez fumer la moitié d'un paquet de cigarette et par conséquent... Open Subtitles ثم بعدها ستدخن نصف علبة سجائر وذلك سيؤدي لـ..
    Je pensais que vous aviez annulé les contrats du chemin de fer pour les boeufs, et après vous faites ça. Open Subtitles هل رأيت، علمت أنك قمت بإلغاء عقود لحم البقر ثم بعدها فعلت هذا
    Vous me rendez ma fille, et après vous disparaissez, compris ? Open Subtitles وترجع لى أبنتى ثم بعدها تغادر أنت أتفهمنى؟
    Oh Et alors chaque année on lui fait une fête surprise. Open Subtitles ثم بعدها نقيم له حفلاً مفاجئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد