ويكيبيديا

    "ثنائي أكسيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dioxyde
        
    Si vous avez trouvé un moyen d'utiliser le dioxyde de carbone pour retirer le méthane des hydrates, Open Subtitles إذا وجدت طريقة لاستخدام ثنائي أكسيد الكربون لفصل غاز الميثان عن الهيدرات
    D'ici 2001, le Gouvernement va améliorer la qualité de l'air en ramenant la concentration de dioxyde de soufre à 0,01 ppm et les émissions de véhicules automobiles à 970 000 tonnes. UN وفي عام 2001، ستقوم الحكومة بتحسين نوعية الهواء إلى 0.01 جزء في المليون تركيز ثنائي أكسيد الكبريت وتخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية إلى 000 970 طن.
    2.2.4.1.9.2 dioxyde d'azote NO2/Tétraoxyde d'azote; UN ٢-٢-٤-١-٩-٢ ثنائي أكسيد النيتروجين/رباعي أكسيد ثنائي النيتروجين؛
    Parmi les mesures éventuelles de contrôle figurent notamment l'utilisation de laveurs pour l'élimination du dioxyde de carbone, mesure qui s'applique principalement aux grandes centrales électriques alimentées par des combustibles fossiles et à certains processus industriels. UN وتشمل تدابير السيطرة الممكنة استخدام أجهزة غسل ﻹزالة ثنائي أكسيد الكربون مما يستخدم أساسا في محطات توليد الطاقة الكهربية الكبيرة التي تستخدم الوقود اﻷحفوري وفي بعض العمليات الصناعية.
    99. La sensibilité des écosystèmes à l'acidification est modifiée par les dépôts de dioxyde de soufre provenant de la combustion de combustibles fossiles. UN ٩٩ - تتأثر حساسية النظم اﻹيكولوجية للتحولات الحمضية بترسبات ثنائي أكسيد الكبريت الناجمة عن احتراق الوقود اﻷحفوري.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثنائي أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Ce système utilise un catalyseur qui convertit le monoxyde de carbone en dioxyde de carbone non toxique à température ambiante et peut produire de l'air respirable pendant 20 minutes. UN ويستخدم هذا المنتج وسيطا يحوّل أحادي أكسيد الكربون إلى ثنائي أكسيد الكربون غير السام في درجة حرارة الغرفة، ويمكنه أن ينتج هواء صالحا للتنفس لمدة 20 دقيقة.
    Ce système utilise un catalyseur qui convertit le monoxyde de carbone en dioxyde de carbone non toxique à température ambiante et peut produire de l'air respirable pendant 20 minutes. UN ويستخدم هذا المنتج وسيطا يحوّل أحادي أكسيد الكربون إلى ثنائي أكسيد الكربون غير السام في درجة حرارة الغرفة، ويمكنه أن ينتج هواء صالحا للتنفس لمدة 20 دقيقة.
    L'un des objectifs de l'élaboration de directives sur le programme d'attribution d'indices d'émission de dioxyde de carbone est de mettre au point un système simple qui pourrait être utilisé volontairement par les transporteurs maritimes au cours d'une période d'essai. UN ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من وضع مبادئ توجيهية تتعلق بفهرسة الأرقام القياسية لانبعاثات ثنائي أكسيد الكربون في تطوير نظام بسيط يمكن استعماله اختياريا من جانب مشغلي السفن خلال فترة تجريـبـية.
    Le Comité a convenu qu'un programme d'attribution d'indices d'émission de dioxyde de carbone devrait être simple et facile à appliquer et devrait tenir compte des questions relatives à la construction et à l'exploitation des navires et des incitations du marché. UN ووافقت اللجنة على ضرورة أن يتسم مخطط فهرسة الأرقام القياسية لانبعاثات ثنائي أكسيد الكربون بالبساطة وسهولة التطبيق، وأن يراعي المسائل المتعلقة ببناء السفن وتشغيلها والحوافز القائمة على أساس السوق.
    Dans ce contexte, il a été convenu que la question du piégeage du dioxyde de carbone devrait être incluse dans le programme de travail de la Convention de Londres et que l'attention devait d'abord être centrée sur le piégeage du dioxyde de carbone dans des structures géologiques. UN وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أنه ينبغي إدراج مسألة عزل ثنائي أكسيد الكربون في برنامج عمل اتفاقية لندن للتركيز أوليا على عزل ثنـائـي أكسيد الكربون في الهياكل الجيولوجية.
    2. dioxyde/tétroxyde d'azote; UN 2 - ثنائي أكسيد النيتروجين/أكسيد النيتروجين الرباعي؛
    Un appui technique concret a continué d'être apporté au SBSTA sur des questions liées au principe de matérialité, au captage et au stockage du dioxyde de carbone et aux hydrofluorocarbones. UN وواصل البرنامج تقديم الدعم التقني الموضوعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بموضوعي الأهمية النسبية واحتجاز ثنائي أكسيد الكربون وتخزينه، وبالمسائل المتعلقة بمركبات الهيدروفلوروكربون.
    50. Les émissions de dioxyde de soufre sont réglementées en vertu de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN ٠٥- وتخضع انبعاثات ثنائي أكسيد الكبريت للمراقبة بموجب اتفاقية لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود.
    21. Contrairement à ce qui se passe dans le domaine de l'atténuation des changements climatiques, où l'équivalent dioxyde de carbone peut être utilisé comme étalon commun, il n'existe pas de paramètre convenu pour déterminer l'efficacité en matière d'adaptation. UN 21- وعلى خلاف التخفيف من آثار تغيّر المناخ، حيث يمكن استخدام مكافئ ثنائي أكسيد الكربون كمقياس عام، يلاحظ أن التكيّف يفتقر إلى مقياس متفق عليه لتحديد الفعالية.
    64. Le SBSTA a également réitéré la demande qu'il avait formulée de présenter les données dans les modules de l'interface, le cas échéant, non seulement en équivalent dioxyde de carbone, mais aussi en unités physiques. UN 64- وكررت الهيئة الفرعية أيضاً طلبها بأن تُضمَّن عناصر واجهة البيانات، عند الاقتضاء، إمكانية عرض البيانات في شكل وحدات مادية بالإضافة إلى مكافئ ثنائي أكسيد الكربون.
    2. Surveillance du dioxyde de carbone. UN 2- رصد ثنائي أكسيد الكربون
    Note technique : Les oxydes d'azote mélangés (MON) sont des solutions de monoxyde d'azote (NO) dans du tétroxyde d'azote/dioxyde d'azote (N2O4/NO2) qui peuvent être utilisées dans les systèmes de missiles. UN ملاحظة تقنية: أكاسيد النيتروجين المخلوطة هي محاليل لأكسيد النيتروجين (NO) في رباعي أكسيد ثنائي النيتروجين/ثنائي أكسيد النيتروجين (NO2/N2O4)، التي يمكن استخدامها في منظومات القذائف.
    Le Comité de la protection du milieu marin a également fait des progrès dans l'élaboration du projet de directives sur le programme d'attribution d'indices d'émission de dioxyde de carbone et il a exhorté les membres à procéder à des essais en utilisant le programme et à faire rapport à ce sujet à la prochaine session. UN 129 - كما أحرزت لجنة حماية البيئة البحرية تقدما في مجال وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمخطط لفهرسة الأرقام القياسية لانبعاثات ثنائي أكسيد الكربون وحثت الأعضاء على إجراء تجارب باستعمال مخطط الفهرسة وتقديم تقرير عنها في الدورة المقبلة.
    13. Un inventaire national des émissions pour l'année 1990 a été établi à l'aide de la méthode approuvée par le projet CORINAIR, élaborée par la Commission de l'Union européenne; il concerne les substances suivantes : dioxyde de soufre (SO2), oxydes d'azote (NOx), composés organiques volatils non méthaniques (COVNM), méthane (CH4), monoxyde de carbone (CO), dioxyde de carbone (CO2), ammoniac (NH3) et oxyde nitreux (N2O). UN الانبعاثات التي من صنع اﻹنسان ٣١- أُعدت قائمة جرد وطنية عن عام ٠٩٩١ فيما يتعلق بانبعاثات ثنائي أكسيد الكبريت، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، والميثان، وأول أكسيد الكربون، وثنائي أكسيد الكربون، وغاز النشادر، وأكسيد النيتروز، باستخدام المنهجية المعتمدة في مشروع " كورينير " التي استحدثتها مفوضية الاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد