L’Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Balanda, Sen et Thierry. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بالاندا والسيد سن والسيد ثييري. |
À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Balanda, Sen et Thierry. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بالاندا والسيد سن والسيد ثييري. |
M. Hubert Thierry | UN | السيد هيوبرت ثييري |
M. Hubert Thierry | UN | السيد هيوبرت ثييري |
M. Hubert Thierry | UN | السيد هيوبرت ثييري |
Le Groupe d'experts note que si le 13 décembre 2011 le Groupe de travail a bien évoqué le cas des trois Libériens accusés d'être des mercenaires, le service pénitentiaire libérien, dans son registre d'écrou, ne compte parmi ces trois personnes qu'une seule de nationalité libérienne - Thierry Bahi - les deux autres étant indiquées comme Ivoiriens. | UN | ويلاحظ فريق الخبراء أنه رغم أن اجتماع فرقة العمل المعقود في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 ذكر ثلاثة ليبريين ستوجه إليهم تهمة الارتزاق، فإن نماذج الدخول الموجودة في خدمة الإصلاحيات في ليبريا للأشخاص الثلاثة تذكر أن شخصا واحدا فقط يحمل الجنسية الليبرية - باهي ثييري - وأن الشخصين الآخريين إيفواريان. |
M. Thierry | UN | السيد ثييري |
M. Thierry | UN | السيد ثييري |
M. Thierry | UN | السيد ثييري |
M. Thierry | UN | السيد ثييري |
Non ! Thierry m'a trahi. | Open Subtitles | كلا، (ثييري)خانني |