ويكيبيديا

    "جاراً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voisin
        
    • voisins
        
    Un autre voisin achètera la maison et nous laissera y vivre. Open Subtitles حسناً سأجعل جاراً اخر يشتري البيت ويجعلنا نعيش به
    Quels voisins? En douze ans à Los Angeles, as-tu déjà vu un seul voisin? Open Subtitles خلال 12 سنة في لوس أنجليس هل رأيت جاراً واحداً؟
    Les interrogatoires dans l'immeuble ont permis de trouver un voisin qui dit avoir vu quelqu'un à son appartement 45 dans la soirée de vendredi Open Subtitles تفتيش المبنى أظهر جاراً يدّعي أنّه رأى شخصاً يتوجّه لشقتها في الـ7:
    Le voisin obsédé par moi ? Open Subtitles الرجل الذي كان جاراً لنا وكان مستحوزاً بي؟
    On sera voisins, on aura des mômes, on les emmènera ensemble faire du sport. Open Subtitles لأكون جاراً, و لأحظى بأطفال صغار و أخذهم ليلعبون فى إتحاد الصُغار فى ملعب فولى
    Si je vous montrais ce qu'est un bon voisin ? Open Subtitles إن كنت أستطيع أن أريك كم أستطيع أن أكون جاراً جيداً
    "Tendre une main, "être un bon voisin, Ne pas jeter la première pierre. Open Subtitles ساعد الناس، كن جاراً طيباً لا ترمِ الحجر الذي يبدأ القتال
    C'est juste un type sympa. Un voisin de rêve ! Open Subtitles إنه رجل لطيف, و طيب فقط لم أكن لأجد جاراً أفضل منه و لو تمنيت
    Si c'est un voisin, content de ne pas l'avoir vu, car il terrorise la voisine. Open Subtitles واذا كان جاراً, انا سعيد انّني لم أعرفه لأنه يرهب الفتاة في الشقة المجاورة
    C'est un grand plaisir pour moi de voir un proche voisin asiatique présider la Conférence si peu de temps après l'admission de votre pays comme membre de la Conférence. UN إنه لمصدر اغتباط كبير لي أن أرى جاراً آسيوياً قريباً منا يرأس المؤتمر، لا سيما بعد فترة قصيرة من حصول بلدكم على عضوية المؤتمر.
    Le Front Polisario a déclaré à plusieurs reprises son intention d'être un voisin constructif du Maroc, et la République arabe sahraouie démocratique est déjà un membre fondateur de l'Union africaine. UN واختتم كلمته قائلاً إن جبهة البوليساريو أعلنت مراراً عزمها على أن تكون جاراً صديقاً للمغرب، كما أن الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية هي بالفعل أحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد الأفريقي.
    Il est très gratifiant pour nous de voir un professionnel de grande qualité, qui représente un pays voisin et ami, occuper ces fonctions. Nous vous souhaitons plein succès et essaierons de vous assister dans votre tâche. UN ومن دواعي ارتياحنا تماما أن نرى في مقعد الرئاسة محترفا ذا مهارات عالية ويمثل بلداً جاراً وصديقا، ونتمنى لكم النجاح وسنحاول مساعدتكم على تحقيق هذا الهدف.
    Quant à moi, j'ai perdu un proche voisin et un véritable ami. UN وأنا فقدت جاراً عزيزاً وصديقاً مخلصاً.
    J'essaie d'être un bon voisin. Open Subtitles فقط أحاول أن أكون جاراً جيداً.
    Je me débarrasse de l'herbe... en tant que bon voisin, avant de m'en aller demain. Open Subtitles سأكون جاراً جيداً قبل أن أرحل غداً
    Tu te souviens de ton voisin quand ton père est mort ? Open Subtitles - أتذكرين فتى صغير كان جاراً لكِ عندما مات والدكِ؟
    Tu n'as jamais été un voisin monotone. Bonne chance. Open Subtitles لم تكن جاراً أحمقاً، أتمنى لك التوفيق
    Pas le voisin. Ni ton père. Open Subtitles ويصبح جاراً لهذا الرجل وهذا الأب
    En outre, aux dires d'un de ses voisins villageois, un autre participant à la formation, appelé < < Cektar > > , avec qui il aurait eu des contacts étroits pendant la formation, a été capturé par l'armée turque. UN كما يزعم صاحب الشكوى أن جاراً من أبناء قريته أفاده بأن الجيش التركي قد ألقى القبض على مشترك آخر في معسكر التدريب، يدعى " سيكتار " ، كان على اتصال وثيق به أثناء فترة التدريب.
    La première concerne des dommages qui auraient été causés à sa voiture par un de ses voisins, le 19 février puis de nouveau le 19 novembre 1990. UN ففي الأولى يدّعي أن جاراً له قد ألحق أضراراً بسيارته في 19 شباط/فبراير ثم في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد