Brouillage à travers le Talkie en cours. Ça prendra quelques secondes. | Open Subtitles | جاري العمل خلال الاتصال المتنقل الاَن ذلك سيستغرق بضع ثوان |
Travaux ou analyses en cours | UN | جاري العمل فيه؛ التحليل قيد الإعداد |
j) Travail en cours en coopération avec le Centre national d'information en vue d'atteindre les objectifs suivants : | UN | 10 - جاري العمل بالتعاون مع مركز المعلومات الوطني في: |
en cours avec les parties prenantes | UN | جاري العمل فيه مع أصحاب المصلحة |
Les bagues sont en cours de préparation, je respecterai ma parole. | Open Subtitles | جاري العمل على الخواتم، سألتزم بوعدي. |
en cours, resanctifié, coulé, déporté et exhumé. | Open Subtitles | جاري العمل على هذا تم شفطه،تم ترحيله |
J'ai 2 suspects qui s'enfuient dans une Sedan couleur argent, plaque en cours, une fillette de 8 ans. | Open Subtitles | لدي مشتبهان بهم ...يهربان في سيارة سيدان ، رقم اللوحة جاري العمل ، أنثى في الثامنة من عمرها |
- création d'un établissement de crédit mutuel agricole (en cours); | UN | إنشاء مصرف للتعاون الزراعي )جاري العمل فيه(؛ |
- création d'un marché de gros agricole (en cours); | UN | إقامة سوق الجملة للمنتجات الزراعية )جاري العمل فيها(؛ |
Les travaux sont en cours. | UN | جاري العمل فيها |
en cours. | UN | جاري العمل في ذلك. |
en cours. | UN | جاري العمل فيه. |
en cours. | UN | جاري العمل في ذلك. |
en cours. | UN | جاري العمل في ذلك. |
B. Ambassade du Japon, 2006 (en cours) | UN | باء - السفارة اليابانية 2006 (جاري العمل فيها) |
- Des travaux en cours... pas encore terminés. | Open Subtitles | شيء جاري العمل عليه |
C'est en cours. | Open Subtitles | جاري العمل عليه. |
en cours de traitement. | Open Subtitles | جاري العمل عليها |
C'est en cours. Je suis curieux de connaître le plan qui t'a mené là. | Open Subtitles | جاري العمل عليها، يثيرني الفضول نوعًا ما بشأن الخطة التي أودَت بكِ بالداخل، (دايل جوردون)؟ |
- réhabilitation du système d'irrigation (en cours); | UN | إعادة بناء شبكة الري )جاري العمل فيها(؛ |