J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه |
Ces bâtards sont là-bas, à tirer sur des cerfs et moi j'en suis à 5 mois assise là comme un pudding | Open Subtitles | هؤلاء الاوغاد يطلقون النار على غزال ذهبت 5 اشهر وانا جالسة هنا كحلوى بودينغ |
C'est ma mère qui devrait être assise là. | Open Subtitles | حسناً، أنها أمي التي ينبغي أن تكون جالسة هنا |
En fait, le souvenir le plus étrange m'est revenu assise ici. | Open Subtitles | في الحقيقة أغربُ ذكرى راودتني عندما كنت جالسة هنا |
Je suis juste assise ici à essayer de savoir quoi dire. | Open Subtitles | إنّي فقط جالسة هنا أحاول التفكير فيما سأقوله. |
Au lieu de cela, il est tout à fait bien et I apos; m assis ici avec vous deux semblant de ne pas vous connaître et sur le dessus de celui-ci , j'ai pour obtenir mes canards dans une rangée. | Open Subtitles | وبدلاً من هذا، إنه بخير .. وأنا جالسة هنا معكما .. أتظاهر بأنني لا أعرفكما وفوق كل هذا يجب .أن أتمالك نفسي |
Moi je dis que tu seras assise juste là, en train de nourrir tes petits-enfants avec Léo. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنك ستكونين جالسة هنا . (تطعمين أحفادك مع (ليو |
Dieu merci, ou je serai assise là dans une robe en macramé. | Open Subtitles | شكراً لله، أو أنني سأكون جالسة هنا في ثوب مخرم غليظ |
J'étais assise là, à repenser au jour où je suis partie à l'université. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أفكر في الأمر في اليوم الذي تركت فيه الكلّية |
M'amène pas à ton travail si c'est pour me laisser assise là. | Open Subtitles | لا تجلب إلي أعمال اذا كنت ستتركني جالسة هنا طول اليوم |
Je suis en train de mourir, maman, et tu es assise là avec tes papiers, ta tisane et tes livres! | Open Subtitles | انا اموت امي , وانت جالسة هنا بين شايك بالاعشاب وكتبتك |
C'est comme... C'est comme s'ils te donnaient jusqu'à minuit et que je suis assise là à 3h du matin. | Open Subtitles | وكأنّهم يمهلوكما حتّى منتصف الليل وأنا جالسة هنا عند الثالثة صباحاً |
Tu compte parler de ce fils de pute, je vais juste me lever et te laisser assise là dans cette nouvelle merde qu'il t'a acheté. | Open Subtitles | تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ |
Tu es restée assise là toute la soirée, et tu es tellement sexy, et il fait si chaud ici. | Open Subtitles | طول الليل كنت جالسة هنا و تبدين مثيرة جداً، و كان الجو حاراً بالخارج، |
Comme je suis assise ici et de dire qu'il n'y a pas de sens. | Open Subtitles | وأنا جالسة هنا أقول هذا، يتضح لي أنه غير منطقي |
Si tu retenais ça contre moi, tu ne serais assise ici à côté de moi ? | Open Subtitles | ولو كنت حملتِ ذلك ضدّي لَما كنتِ جالسة هنا معي الآن، صحيح؟ |
Et pourtant tu es assise ici à pleurer pour ce même homme ? | Open Subtitles | مع ذلك أنت جالسة هنا الآن تستنجدين المساعدة من نفس الرجل؟ |
La télé était allumée, elle se faisait les ongles, assise ici. | Open Subtitles | كان التلفاز شغالاً لذا كانت جالسة هنا على الأرجح تدرّم أظافرها |
Parce que je suis assise ici à attendre un signe, et je ne l'ai pas eu. | Open Subtitles | لأني كنت جالسة هنا في انتظار إشارة ما، ولكني لم أتلقَّ واحدة |
On était assis ici et je vous ai vu rentrer. | Open Subtitles | لكني علمتُ أنك في المدينة كنتُ جالسة هنا ثم رأيتُك و أنت قادم |
Je suis assise juste là devant toi. | Open Subtitles | أنا جالسة هنا |
Je suis là, plaignant un homme qui a tué un gamin innocent. | Open Subtitles | و أنا جالسة هنا أشعر بالأسى للرجل الذي قام بقتل فتى برئ |
Alors ferme-la et reste assise. | Open Subtitles | اخرسي وابقي جالسة هنا |