Vous êtes assis à la sortie de secours, il est important de vous informer. | Open Subtitles | يتحتّم عليّ اعطاءكم تعليمات خاصّة بما أنّكم جالسون بجوار مخرج الطّوارئ |
Je parlais à un couple assis à côté de moi. | Open Subtitles | ثمة زوجين كنت أتحدث إليهم كانوا جالسون بجانبي |
Lors d'incidents distincts, trois enfants ont été touchés par des tirs israéliens alors qu'ils étaient assis dans une classe de l'UNRWA. | UN | وفي مناسبتين منفصلتين، أصيب ثلاثة أطفال برصاصات إسرائيلية وهم جالسون في صفوفهم في مدارس الأونروا. |
En l'absence de toute autre solution, les passagers ont dû faire leurs besoins à l'endroit même où ils étaient assis. | UN | وفي ظل عدم وجود أي بديل آخر، يتعين على الركاب تلبية نداء الطبيعة وهم جالسون في أماكنهم. |
Nous étions tous assis autour de cette table ici il y a juste 4 mois et demi formant un nouveau gouvernement national. | Open Subtitles | كلّنا كنا جالسون حول هذه الطاولة هنا فقط قبل أربعة أشهر ونصف نشكل حكومة وطنية جديدة |
On reste assis là... à attendre des ordres du futur. | Open Subtitles | نحن فقط جالسون هنا في انتظار أوامر من المستقبل |
assis en silence, entassés dans un camping-car. | Open Subtitles | جالسون في صمت مزدجمون بداخل هذا المنزل المتنقل |
Bien, heureusement pas pendant qu'on est assis à table. | Open Subtitles | حسناً , آملين أن لا تفعلوها وأنتم جالسون على الطاولة |
Ils sont assis sur un nuage quelque part, tisse-rêves. -Tisse-rêves. | Open Subtitles | إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام |
Non, ils font rien, juste assis sur un banc. | Open Subtitles | كلا, إنهم لا يقومون بأي شيء, جالسون على المقاعد فحسب |
On était assis tous les trois autour du feu. | Open Subtitles | المقصد من هذا أننا كنا نحن الثلاثه جالسون حول نار المخيم |
Tu veux que certains d'entre nous restent là, assis sous ce toit crevé... dans l'espoir qu'il ne viendra pas s'écraser ici ? | Open Subtitles | وانتت تريدنا ان نبقى جالسون تحت هذة الفتحة الكبيرة فى السقف ونامل ان لا ياتى هذا الشىء ويحطمنا ؟ |
tout près d'où vous êtes assis, au Complexe maritime ingen. | Open Subtitles | قريبا جدا من حيث أنتم جالسون الآن مجمع إين جين البحرى |
Ils sont fous, des fringues de meufs! Bientôt on va devoir pisser assis! | Open Subtitles | إنهم مجانين,ملابس نسائية ربما علينا التبول ونحن جالسون |
Regarde... on est assis ici, prêts à négocier. | Open Subtitles | ..والآن، انظر نحن جالسون هنا و جاهزون للتفاوض |
Tandis que nous sommes assis ici vous donnant un circonstancié, le tueur pourrait être à mi-chemin vers la Tanzanie. | Open Subtitles | بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا. |
passé les jours ou nous étions tous assis, caché , térrifié , devant la télé durant les premiers jours ou sa a commencé | Open Subtitles | تعدينا الأيام التي كنا جميعنا جالسون أمام الشاشات مرتعبون |
Nous quatre assis ici parlant de nos vie autour d'une bouteille de vin. | Open Subtitles | اربعتنا جالسون هنا نتحدث عن حياتنا معنا قنينة خمر |
Ok, tu connais combien de gars qui font pipi assis ? | Open Subtitles | حسنـًا، كم عدد الرجال اللذين تعرفهم يتبولون وهم جالسون ؟ |
Regarde tous ces gens assis là qui ne donnent pas de pourboire, en travaillant sur leurs ordinateurs. | Open Subtitles | أنظري إلى كل هؤلاء الناس فقط جالسون هنا ولا يعطون البقشيش، ويعملون على حواسيبهم. |