ويكيبيديا

    "جالسون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assis
        
    • table
        
    Vous êtes assis à la sortie de secours, il est important de vous informer. Open Subtitles يتحتّم عليّ اعطاءكم تعليمات خاصّة بما أنّكم جالسون بجوار مخرج الطّوارئ
    Je parlais à un couple assis à côté de moi. Open Subtitles ثمة زوجين كنت أتحدث إليهم كانوا جالسون بجانبي
    Lors d'incidents distincts, trois enfants ont été touchés par des tirs israéliens alors qu'ils étaient assis dans une classe de l'UNRWA. UN وفي مناسبتين منفصلتين، أصيب ثلاثة أطفال برصاصات إسرائيلية وهم جالسون في صفوفهم في مدارس الأونروا.
    En l'absence de toute autre solution, les passagers ont dû faire leurs besoins à l'endroit même où ils étaient assis. UN وفي ظل عدم وجود أي بديل آخر، يتعين على الركاب تلبية نداء الطبيعة وهم جالسون في أماكنهم.
    Nous étions tous assis autour de cette table ici il y a juste 4 mois et demi formant un nouveau gouvernement national. Open Subtitles كلّنا كنا جالسون حول هذه الطاولة هنا فقط قبل أربعة أشهر ونصف نشكل حكومة وطنية جديدة
    On reste assis là... à attendre des ordres du futur. Open Subtitles نحن فقط جالسون هنا في انتظار أوامر من المستقبل
    assis en silence, entassés dans un camping-car. Open Subtitles جالسون في صمت مزدجمون بداخل هذا المنزل المتنقل
    Bien, heureusement pas pendant qu'on est assis à table. Open Subtitles حسناً , آملين أن لا تفعلوها وأنتم جالسون على الطاولة
    Ils sont assis sur un nuage quelque part, tisse-rêves. -Tisse-rêves. Open Subtitles إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام
    Non, ils font rien, juste assis sur un banc. Open Subtitles كلا, إنهم لا يقومون بأي شيء, جالسون على المقاعد فحسب
    On était assis tous les trois autour du feu. Open Subtitles المقصد من هذا أننا كنا نحن الثلاثه جالسون حول نار المخيم
    Tu veux que certains d'entre nous restent là, assis sous ce toit crevé... dans l'espoir qu'il ne viendra pas s'écraser ici ? Open Subtitles وانتت تريدنا ان نبقى جالسون تحت هذة الفتحة الكبيرة فى السقف ونامل ان لا ياتى هذا الشىء ويحطمنا ؟
    tout près d'où vous êtes assis, au Complexe maritime ingen. Open Subtitles قريبا جدا من حيث أنتم جالسون الآن مجمع إين جين البحرى
    Ils sont fous, des fringues de meufs! Bientôt on va devoir pisser assis! Open Subtitles إنهم مجانين,ملابس نسائية ربما علينا التبول ونحن جالسون
    Regarde... on est assis ici, prêts à négocier. Open Subtitles ..والآن، انظر نحن جالسون هنا و جاهزون للتفاوض
    Tandis que nous sommes assis ici vous donnant un circonstancié, le tueur pourrait être à mi-chemin vers la Tanzanie. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا.
    passé les jours ou nous étions tous assis, caché , térrifié , devant la télé durant les premiers jours ou sa a commencé Open Subtitles تعدينا الأيام التي كنا جميعنا جالسون أمام الشاشات مرتعبون
    Nous quatre assis ici parlant de nos vie autour d'une bouteille de vin. Open Subtitles اربعتنا جالسون هنا نتحدث عن حياتنا معنا قنينة خمر
    Ok, tu connais combien de gars qui font pipi assis ? Open Subtitles حسنـًا، كم عدد الرجال اللذين تعرفهم يتبولون وهم جالسون ؟
    Regarde tous ces gens assis là qui ne donnent pas de pourboire, en travaillant sur leurs ordinateurs. Open Subtitles أنظري إلى كل هؤلاء الناس فقط جالسون هنا ولا يعطون البقشيش، ويعملون على حواسيبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد