Tu as eu ton acte d'un jamaïcain à la morgue. | Open Subtitles | حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة |
1. L'auteur de la communication est Maurice Thomas, citoyen jamaïcain actuellement détenu au quartier des condamnés à mort à la prison du district de Sainte-Catherine. | UN | ١ ـ صاحب البلاغ هو موريس توماس، مواطن جامايكي ينتظر حاليا تنفيذ عقوبة اﻹعدام فيه بسجن في مركز سانت كاترين. |
Notre île a toujours nourri une tradition sportive - une tradition à laquelle tout jamaïcain est fier de s'identifier aujourd'hui. | UN | إن جزيرتنا تشجع تقليد الرياضة والروح الرياضية، وهو تقليد يفخر كل جامايكي بأن يقترن به اليوم. |
Pour soutenir l'initiative, l'État a alloué 15 millions de dollars jamaïcains au projet. | UN | ومنحت الحكومة 15 مليون دولار جامايكي لدعم هذه المبادرة. |
À la fin de 1997, la valeur du Fonds s'établissait à 7,8 milliards de dollars jamaïcains. | UN | وفي نهاية عام 1997، بلغت قيمة الصندوق 7.8 مليار دولار جامايكي. |
Le Comité avait donc conclu que l'auteur de la communication n'avait pas établi qu'il était de nationalité jamaïcaine et n'avait donc pas étayé ses allégations de violation du Pacte. | UN | وخلصت اللجنة بناء على ذلك إلى أنه لم يثبت أنه مواطن جامايكي ومن ثم لم يقدم أدلة تؤيد ادعاءاته بانتهاكات العهد. |
jamaïcain. 39 ans, marié, deux enfants | UN | جامايكي الجنسية، يبلغ من العمر 39 عاما، متزوج وله طفلان |
J'ai eu l'info d'un jamaïcain à la morgue. | Open Subtitles | حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة |
Et deuxièmement, son ex est britannique et non jamaïcain. | Open Subtitles | وثانياً .. زوجها السابق بريطاني وليس جامايكي |
- Du ackee jamaïcain. Ça goûte les œufs brouillés si tu le fais cuire. | Open Subtitles | آكي جامايكي, يبدو طعمه مثل البيض المقلي لو طهيتيه |
1. L'auteur de la communication est Lenford Hamilton, citoyen jamaïcain détenu à la prison du district de Sainte Catherine (Jamaïque) et condamné à la peine capitale. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد لينفورد هاملتون، وهو مواطن جامايكي ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام ومسجون في سجن مركز سانت كاترين بجامايكا. |
1. L'auteur de la communication est George Winston Reid, citoyen jamaïcain actuellement détenu au pénitencier général de Kingston (Jamaïque). | UN | ١ - صاحب هذا البلاغ جورج ونستون ريد، وهو مواطن جامايكي محتجز حاليا في السجن العام في كنغستون بجامايكا. |
1. L'auteur de la communication est George Osbourne, citoyen jamaïcain actuellement incarcéré au General Penitentiary de Kingston (Jamaïque). | UN | 1- صاحب البلاغ هو جورج أوسبورن، وهو مواطن جامايكي محتجز حالياً في السجن العام بكينغستون في جامايكا. |
Il ajoute qu'il est extrêmement difficile de trouver un avocat jamaïcain qui soit prêt à représenter des requérants, gratuitement, à cette fin, et que par conséquent l'incapacité ou le refus de l'État partie d'assurer l'aide judiciaire pour le dépôt d'une telle requête dispense M. Finn d'exercer cette voie de recours constitutionnelle. | UN | وتخلص إلى القول بأن من الصعب للغاية العثور على محام جامايكي مستعد لتمثيل مقدمي الطلبات، دون أن يتقاضى أجرا، لغرض رفع طلب دستوري، ولهذا فإن عدم قدرة الدولة الطرف أو عدم استعدادها لتوفير مساعدة قانونية من أجل تقديم الطلبات المذكورة هي التي تُحل السيد فين من مسؤولية التماس أي سبل انتصاف دستورية. |
M. Wright et M. Harvey portaient sur eux de l'argent en liasses de 200 dollars jamaïcains. | UN | وضبطت النقود في حوزة كل من السيدين رايت وهارفي، في حزم من فئة ٠٠٢ دولار جامايكي. |
Les forces de sécurité feraient respecter ce droit des réfugiés au même titre que s'il s'agissait de citoyens jamaïcains. | UN | وإعمال هذا الحق ليس أقل أهمية من ذلك الذي تسهر قوات الأمن على تحقيقه لكل مواطن جامايكي. |
En fait, pour les élections nationales récentes, le Comité électoral a pu accorder 10 000 dollars jamaïcains sur son fonds pour les candidats à chacune des 28 candidates pour les aider dans leurs efforts de campagne. | UN | وفي الواقع، تمكَّن المؤتمر من منح 000 10 دولار جامايكي إلى كل من المرشحات الـ 28، من صندوق المرشحات، في الانتخابات الوطنية الأخيرة، لمساعدتهن في جهود حملاتهن. |
Deux statistiques illustrent bien la réussite du processus de libéralisation: le nombre de lignes cellulaires à la Jamaïque est passé de 118 000 à 1,2 million entre 1999 et 2002, et le montant de l'investissement annuel dans le secteur des télécommunications est passé de 4,58 à 12,82 milliards de dollars jamaïcains au cours de la même période. | UN | وأفضل توضيح لنجاح عملية التحرير هذه هو إيراد بيانين إحصائيين. فقد زاد عدد خطوط الهاتف المحمول في جامايكا من 000 118 في عام 1999 إلى 1.2 مليون في عام 2002، وارتفع الاستثمار السنوي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من 4.58 مليارات دولار جامايكي إلى 12.82 مليار دولار جامايكي خلال الفترة نفسها. |
Certaines interventions ont ainsi provoqué des décès : en 1993, les services d'immigration accompagnés de forces de police ont tenté d'emmener de force Joy Gardner, une jeune femme d'origine jamaïcaine, en vue de l'expulser après l'avoir ligotée avec des bandes adhésives. | UN | وقد تسبب بعض من هذه التدخلات في وفيات: ففي عام ٣٩٩١، حاولت دوائر الهجرة ترافقها قوات من الشرطة أن تأخذ بالقوة جوي غاردنر بعد تقييدها بأشرطة لاصقة، وهي شابة من أصل جامايكي لطردها من البلد. |
1.1 L'auteur de la communication, qui est datée du 30 mai 1997, est Errol Pryce, de nationalité jamaïcaine, né le 28 septembre 1971. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 30 أيار/مايو 1997، هو إيرول برايس، مواطن جامايكي مولود في 28 أيلول/سبتمبر 1971. |
1. L'auteur de la communication est Lenford Hamilton, citoyen jamaïquain détenu à la prison du district de Sainte Catherine (Jamaïque) et condamné à la peine capitale. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد لينفورد هاميلتون، وهو مواطن جامايكي ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام ومسجون في سجن مقاطعة سانت كاترين بجامايكا. |