Le paiement de droits de scolarité a été institué par l'Université du Guyana en 1995, en même temps qu'a été établi un système de prêts aux étudiants. | UN | وقد بدأ العمل بدفع الرسوم في جامعة غيانا في عام ١٩٩٥ مع إتاحة خطة لتقديم القروض إلى الطلاب. |
On a développé le programme de bourses pour l'arrière-pays qui existait déjà, afin d'offrit un soutien financier aux étudiants de l'intérieur du pays inscrits à l'Université du Guyana. | UN | وقد توسع برنامج منح المناطق الداخلية القائم بحيث يقدم دعماً مالياً للطلاب القادمين من الداخل في جامعة غيانا. |
Des réunions préliminaires ont eu lieu afin de mettre au point un programme d'études sur la toxicomanie à l'Université du Guyana. | UN | وعقدت اجتماعات تمهيديـة حول انشاء برنامج لدراسات الادمان في جامعة غيانا. |
l'Université du Guyana a mis en place un programme de médecine qui a permis d'accroître les effectifs du personnel médical dans le pays. | UN | وقد وضعت جامعة غيانا برنامجا طبيﱠا أسفر عن زيادة تدريب العاملين الطبيين في البلد. |
En ce qui concerne l'éducation, une réalisation particulière de l'administration du Premier Ministre Jagan aura été la création, en 1963, de l'Université du Guyana, l'unique université du Guyana. | UN | وفي التعليم، حقق إنجاز فذ لحكومة الرئيس جاغان وهو إنشاء جامعة غيانا في عـــام ١٩٦٦، وهي جامعة غيانا الوحيدة. |
Membre du Conseil de l'Université du Guyana depuis 1971 | UN | عضو في مجلس جامعة غيانا منذ عام ١٩٧١ |
Appendice 5 Inscriptions et collations de diplôme à l'Université du Guyana, par sexe (1992-1997) 43 | UN | التذييل ٥ الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها الطلاب حسب الجنس، ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Les inscriptions à l'Université du Guyana illustrent cette situation, car les jeunes filles étudient en majeure partie des disciplines qui sont traditionnellement considérées comme les domaines des femmes. | UN | ويدل نمط التسجيل في جامعة غيانا على هذه الحقيقة إذ تتابع الطالبات عموماً ميادين الدراسة التي اعتُبرت على نحو تقليدي لﻹناث. |
77. l'Université du Guyana décerne des certificats et des diplômes de niveau universitaire et postuniversitaire. | UN | 77- أما جامعة غيانا فهي توفر برامج تعليمية تفضي إلى نيل درجة الشهادة والدبلوما والبكالوريوس والدراسات العليا. |
l'Université du Guyana créée en 1963 offre des programmes de certificat, de diplôme, de grade et d'études de troisième cycle. | UN | 199 - - وتمنح جامعة غيانا (التي أنشئت في عام 1963) الشهادات والدبلومات والدرجات العلمية كما تقدم برامج للخريجين. |
Appendice 15 Inscriptions et collation de diplômes à l'Université du Guyana, par sexe, 1998-2000 | UN | التذييل 15: الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها حسب نوع الجنس 1998-2000 |
Les données recueillies à l'Université du Guyana révèlent la continuité de la prédominance masculine dans les disciplines traditionnellement choisies par les hommes telles que la technologie et l'agriculture, et une sur-représentation féminine dans les sciences sociales et l'éducation. | UN | وتوضح بيانات جامعة غيانا استمرار هيمنة الذكور في مجالات الدراسة التقليدية للذكور، مثل التكنولوجيا والزراعة، وزيادة تمثيل النساء في العلوم الاجتماعية والتعليم. |
10.3 Des prêts d'études sont accordés à tous les étudiants de l'Université du Guyana. | UN | 10-3 وهناك برنامج لقروض الطلاب متاح لجميع طلاب جامعة غيانا. |
Le campus de Berbice de l'Université du Guyana et l'Institut d'éducation permanente et d'enseignement à distance répondent également aux besoins éducatifs des localités rurales dans lesquelles on trouve une forte majorité de femmes intéressées. | UN | ويقوم فرع جامعة غيانا في بربيش ومعهد التعليم من بُعد والتعليم المستمر، أيضا، بتلبية الاحتياجات التعليمية للمجتمعات الريفية التي تشمل نسبة مئوية كبيرة من النساء. |
Inscriptions et collation de diplômes à l'Université du Guyana, par sexe | UN | الانتساب إلى جامعة غيانا والتخرج منها حسب نوع الجنس 1998-2000 |
a) Inscription des étudiants à l'Université du Guyana, par sexe 1998-2000 | UN | ألف - الانتساب إلى جامعة غيانا - الطلاب حسب نوع الجنس 1998-2000 |
Professeur à l'Institute of Development Studies de l'Université du Guyana | UN | معهد دراسات التنمية، جامعة غيانا |
Les efforts déployés par l'Université du Guyana pour faire bénéficier davantage des programmes de son IDCE les zones rurales et les régions de l'intérieur ont permis à un plus large groupe de femmes de divers horizons d'améliorer leur éducation. | UN | كما وفرت الجهود التي بذلتها جامعة غيانا لتوسيع برنامجها في معهد التعليم المتفاوت والمستمر كي يستفيد منه مزيد من طلاب المناطق الريفية والداخلية فرصاً إضافية لمقطع شامل أوسع للمرأة الغيانية بغرض تعزيز مركزها التعليمي. |
118. L'enseignement supérieur est dispensé à l'Université du Guyana qui offre des cours conduisant à un premier diplôme dans les facultés d'agronomie, de lettres, de sciences naturelles, d'éducation, des sciences de la santé, de sciences sociales et de technologie. | UN | ٨١١- يقدم التعليم العالي في جامعة غيانا التي تدرﱢس مناهج للحصول على شهادة الدرجة اﻷولى في كليات الزراعة واﻵداب والعلوم الطبيعية والتربية والعلوم الصحية والعلوم الاجتماعية والتكنولوجيا. |
Février 1995 : Examinateur externe à l'Université du Guyana sur le sujet " Real Property " (deuxième partie du programme de licence en droit). | UN | شباط/فبراير ١٩٩٥: ممتحن خارجي لدى جامعة غيانا في مادة " الملكية العقارية " - الجزء الثاني من برنامج شهادة البكالوريوس في الحقوق. |