Diplôme de médecine de l'Université de Vilnius en 1981. | UN | تخرج من جامعة فيلنيوس في عام 1981 بشهادة طبيب. |
1986 Licence en droit de l'Université de Vilnius (Lituanie) | UN | 1986 درجة الماجستير في القانون من جامعة فيلنيوس بليتوانيا |
1986 Maîtrise en droit de l'Université de Vilnius (Lituanie) | UN | 1986 درجة الماجستير في القانون من جامعة فيلنيوس بليتوانيا |
Chef de clinique, Centre pour le développement de l'enfant, hôpital pédiatrique universitaire de Vilnius. | UN | رئيس عيادة، مركز نماء الطفل، مستشفى الأطفال في جامعة فيلنيوس. |
4.3 Le 1er décembre 2004, le Centre d'hépatologie, de gastroentérologie et de diététique de l'hôpital universitaire de Vilnius (ci-après < < le Centre > > ) a invité l'auteur à participer aux recherches précitées, ce que celui-ci a accepté. | UN | 4-3 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، دعا مركز أمراض الكبد والجهاز الهضمي والنظم الغذائية في جامعة فيلنيوس (يشار إليه فيما يلي ب " المركز " ) صاحب البلاغ للمشاركة في البحث المذكور، فوافق على ذلك. |
En 2003, les chercheurs de l'Université de Vilnius en Lituanie ont analysé les stéréotypes sexuels dans les médias lituaniens. | UN | وقام باحثون في جامعة فيلنيوس في ليتوانيا في عام 2003 بتحليل القوالب النمطية الجنسية في وسائط الإعلام الليتوانية. |
Environ 300 étudiants suivent ce type de cours à l'Université de Vilnius chaque année. | UN | ويشارك سنويا حوالي 300 طالب في الدورات الدراسية المتعلقة بالدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس. |
Le Comité aimerait aussi être renseigné sur toute action éventuelle de l'État visant à développer les études relatives aux catégories sociales du sexe, par exemple à l'Université de Vilnius. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن أي إجراء من قِبل الدولة لوضع دراسات جنسانية، على سبيل المثال في جامعة فيلنيوس. |
Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius. | UN | رئيس وأستاذ مشارك، مركز الطب النفسي والطب الاجتماعي للأطفال في جامعة فيلنيوس. |
Les projets qui ont eu le plus de succès comptent entre autres celui du Centre de recherches sur la condition féminine de l'Université de Vilnius et celui du Centre d'information sur l'emploi des femmes de Kaunas, qui ont été décrits en détail dans le quatrième rapport. | UN | ومن أكثر المشاريع نجاحاً مشروع يُديره مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس ومشروع يديره مركز الإعلامي لشؤون العمالة النسائية في كواناس، وكلاهما وصف بتفصيل كبير في التقرير الرابع. |
À cet effet, on organise des séminaires annuels en coopération avec le Centre de recherches sexospécifiques de l'Université de Vilnius; ces séminaires sont ouverts aux employés de l'inspection du travail, des institutions du marché du travail, des municipalités et aux partenaires sociaux. | UN | ولتنفيذ هذه المهمة يتم سنوياً تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس لموظفي مفتشية العمل التابعة للدولة ومؤسسات سوق العمل والبلديات والشركاء الاجتماعيين. |
Dans le cadre du Programme national pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes et en partenariat avec le Centre de recherches sur la condition féminine de l'Université de Vilnius, des séminaires sont organisés régulièrement depuis déjà 2005 à l'intention de groupes cibles sur les stéréotypes attribués aux rôles masculin et féminin. | UN | كجزء من تنفيذ البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، شُرع، منذ عام 2005، في عقد حلقات دراسية منتظمة في شراكة مع مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس لمجموعات خاصة مستهدفة بشأن القوالب النمطية لأدوار الإناث والذكور. |
En outre, on a mis à jour et fait paraître de nouveau la publication méthodologique intitulée < < Traite des femmes, problèmes, prévention et assistance aux victimes > > élaborée pour les travailleurs sociaux par l'Organisation internationale pour les migrations en collaboration avec l'Université de Vilnius. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المنشور المنهجي الذي تم إعداده من أجل الأخصائيين الاجتماعيين بواسطة المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع جامعة فيلنيوس بعنوان " الاتجار في النساء: المشاكل والمنع ومساعدة الضحايا " تم استكماله وإعادة إصداره. |
Ainsi, par exemple, l'Université de Vilnius a pris des mesures pour protéger les femmes dans le domaine de la recherche scientifique (ces mesures sont décrites en détail dans les observations relatives à l'article 10). | UN | وعلى سبيل المثال، أدخلت جامعة فيلنيوس تدابير لحماية المرأة في مجال البحث العلمي )يرد بيان ذلك بقدر أكبر من التفصيل في التعليقات على المادة ١٠(. |
Il est diplômé en droit de l'Université de Vilnius (maîtrise en 1986) et de l'Université Mykolas Romeris de Lituanie (doctorat en 2000 et procédure de titularisation en 2008). | UN | وهو يحمل درجتين جامعيتين في القانون، من جامعة فيلنيوس (ماجستير القانون، عام 1986)، وجامعة نيكولاس روميريس، ليتوانيا (الدكتوراه، عام 2000 وإجراءات التأهيل، عام 2008). |
4.3 Le 1er décembre 2004, le Centre d'hépatologie, de gastroentérologie et de diététique de l'hôpital universitaire de Vilnius (ci-après < < le Centre > > ) a invité l'auteur à participer aux recherches précitées, ce que celui-ci a accepté. | UN | 4-3 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، دعا مركز أمراض الكبد والجهاز الهضمي والنظم الغذائية في جامعة فيلنيوس (يشار إليه فيما يلي ب " المركز " ) صاحب البلاغ للمشاركة في البحث المذكور، فوافق على ذلك. |