ويكيبيديا

    "جانبي المنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque côté de la zone
        
    • deux côtés de la zone
        
    • côté de la zone de
        
    • deux parties de la zone
        
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon. UN وقد تم حتى الآن استخراج رفات أكثر من 250 فردا من مواقع على كلا جانبي المنطقة العازلة.
    Rapports quotidiens avec les autorités compétentes des deux côtés de la zone tampon, le but étant de faciliter les rencontres portant sur des questions d'agriculture, de bâtiment, de sécurité et de politique UN الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة
    L'ONUCI et l'opération Licorne ont notifié aux autorités des deux côtés de la zone les cas de délits. UN وأحالت عملية الأمم المتحدة وقوات ليكورن، حالات الجرائم التي أُبلغ عنها إلى السلطات، على جانبي المنطقة.
    La Force a continué de maintenir des relations de travail avec les forces de police des deux parties de la zone tampon. UN 34 - وواصلت القوة تنمية علاقات العمل مع قوات الشرطة على جانبي المنطقة العازلة.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN ويوجد على جانبي المنطقة الفاصلة مناطق محدودة السلاح تضم كل واحدة منها ثلاث مناطق.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN ويوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدودتا السلاح تضم كل واحدة منها ثلاث مناطق.
    De chaque côté de la zone de séparation, se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدودتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    De chaque côté de la zone de séparation se trouve une zone de limitation composée de trois secteurs. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدودتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    Le premier secteur s'étend sur une distance de 10 kilomètres de chaque côté de la zone de séparation, le deuxième sur une distance de 10 kilomètres à partir du premier secteur et le troisième sur une distance de 5 kilomètres à partir du deuxième secteur. UN وتمتد المنطقة الفرعية الأولى لكل من المنطقتين المحددتي السلاح لمسافة 10 كيلومترات من جانبي المنطقة الفاصلة، وتمتد المنطقة الفرعية الثانية لمسافة 10 كيلومترات أخرى بدءا من المنطقة الأولى، والثالثة لمسافة 5 كيلومترات أخرى بدءا من المنطقة الثانية.
    Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la zone se sont poursuivies. UN وفي الوقت ذاته، استمر عمل الصيانة العادي للمواقع الدفاعية على جانبي المنطقة الأمنية المؤقتة.
    :: Escorte de cinq pèlerinages dans des sites religieux des deux côtés de la zone tampon UN :: مرافقة 5 رحلات حج إلى أماكن مقدسة على جانبي المنطقة العازلة
    En outre, on constate des signes de démobilisation des deux côtés de la zone de séparation et une plus grande liberté de mouvement du personnel des Nations Unies. UN وباﻹضافة الى ذلك، لاحت بوادر عمليات تسريح على جانبي المنطقة الفاصلة، كما زادت قدرة أفراد اﻷمم المتحدة على التحرك بحرية في المنطقة.
    :: Liaison quotidienne avec les autorités concernées des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les contacts concernant l'agriculture, les travaux de construction, la sécurité et le maintien de l'ordre UN :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة
    Liaison quotidienne avec les autorités concernées des deux côtés de la zone tampon afin de faciliter les contacts concernant l'agriculture, les travaux de construction, la sécurité et le maintien de l'ordre UN الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والبناء والأمن وأعمال الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد