ويكيبيديا

    "جانغ وانهاي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Zhang Wanhai
        
    Zhang Wanhai est né à Beijing en mai 1950. UN وُلد جانغ وانهاي في بيجين في أيار/مايو 1950.
    Zhang Wanhai est né à Beijing en mai 1950. UN وُلد جانغ وانهاي في بيجين في أيار/مايو 1950.
    7. M. Zhang Wanhai (Chine), appuyé par M. ATIYANTO (Indonésie), dit que sa délégation se joindra au consensus qui s'est formé autour du projet de résolution A/C.5/53/L.13. UN ٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(، وأيده في هذا السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن مشــروع القــرار A/C.5/53/L.13.
    77. M. Zhang Wanhai (Chine) souscrit aux vues qui ont été exprimées et approuve la proposition du Président. UN ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعلن أن وفده يوافق على اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها وهو يقبل اقتراح الرئيس.
    88. M. Zhang Wanhai (Chine) dit que la délégation chinoise appuie les conclusions et recommandations du CPC et les conclusions du Comité consultatif sur les chapitres 2 et 3. UN ٨٨ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق واستنتاجات اللجنة الاستشارية بشأن البابين ٢ و ٣.
    Hommage à la mémoire de Zhang Wanhai UN تأبين جانغ وانهاي
    1. Le Secrétaire général a été informé le 11 février 2014 du décès de Zhang Wanhai (Chine), membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 1 - لقد أُنهي إلى علم الأمين العام في 11 شباط/فبراير 2014 نبأ وفاة جانغ وانهاي (الصين)، عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    30. M. Zhang Wanhai (Chine) déplore que le Comité du programme et de la coordination n’ait pu parvenir à un consensus sur le chapitre 22 du budget-programme. UN ٠٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أبدى أسفه الشديد ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتوصل بعد إلى توافق آراء بشأن الباب ٢٢ من الميزانية البرنامجية.
    10. M. Zhang Wanhai (Chine) souligne que toutes les activités prescrites de l'Organisation doivent recevoir le personnel et les moyens financiers voulus, et que le financement des activités liées aux opérations de maintien de la paix, y compris l'appui à fournir par le Secrétariat, doit être assuré. UN ١٠ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إنه لا بد من توفير ما يكفي من الموظفين والتمويل لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة الصادر بها تكليف، وإنه ينبغي كفالة التمويل لﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه اﻷمانة العامة.
    M. Zhang Wanhai (Chine) s’associe à la déclaration faite par l’Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et, rappelant que le maintien de la paix est une des fonctions centrales de l’Organisation, demande des renseignements sur l’état d’avancement du recrutement du personnel destiné à remplacer, après le 28 février 1999, le personnel fourni à titre gracieux. UN ٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعرب عــن تأييـده للبيان الذي أدلى بـه ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وذكر بأن حفظ السلام هو إحدى المهام المحورية للمنظمة، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في تعيين الموظفين الذين سيستعاض بهم، بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    M. Zhang Wanhai (Chine) estime, comme le représentant de l’Égypte, qu’il faudrait définir la procédure à suivre, compte tenu des dispositions de l’article 160 du Règlement intérieur. UN ٨٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: شاطر ممثل مصر رأيه بأن من المهم تحديد اﻹجراء الواجب اتباعه، مع مراعاة أحكام المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    M. Zhang Wanhai (Chine) n’est pas opposé à la proposition qui vient d’être avancée mais souhaiterait que la Commission attende la prochaine séance officielle pour se prononcer. UN ٩٠ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إنه وإن كان لا يعترض على المقترح المقدم توا، يأمل في أن تنتظر اللجنة حتى الجلسة الرسمية المقبلة قبل أن تبت في المسألة.
    M. Zhang Wanhai (Chine) dit que sa délégation, qui s’est jointe au consensus, espère que pour éviter de nouvelles difficultés d’ordre technique, la Commission énoncera des règles précises à suivre en pareil cas. UN ٩٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده، الذي انضم إلى توافق اﻵراء، يود، تفاديا لصعوبات أخرى ذات طابع تقني، أن تضع اللجنة قواعد محددة تتبعها في حالات مماثلة.
    52. M. Zhang Wanhai (Chine) déclare que la délégation chinoise est en principe d'accord avec les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination (CPC) bien qu'il n'y ait pas eu de consensus sur certains points lors de la trente-septième session du Comité. UN ٥٢ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يوافق من حيث المبدأ على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، بالرغم من عدم وجود توافق في اﻵراء بشأن بعض القضايا خلال دورتها السابعة والثلاثين.
    M. Zhang Wanhai (Chine) 130 voix UN السيد جانغ وانهاي (الصين) 130 صوتا
    5. Mme Zhang Wanhai (Chine) dit que sa délégation appuie sans réserve les vues exprimées à la 60e séance par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أبدتها في الجلسة ٦٠ ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    26. M. Zhang Wanhai (Chine) appuie la déclaration relative à la gestion des ressources humaines faite par le représentant de la République arabe syrienne au cours de la 28e séance, notamment les observations concernant la sécurité du personnel, laquelle est très importante. UN ٢٦ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة السابقة عن إدارة الموارد البشرية، ولا سيما فيما يتعلق بأمن موظفي اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعلﱢق عليه وفده أهمية كبرى.
    32. M. Zhang Wanhai (Chine) note que si la situation financière de l'Organisation s'est quelque peu améliorée, le principal contribuant a toujours des arriérés et qu'en conséquence, il faut continuer à faire des prélèvements temporaires sur l'encaisse des opérations de maintien de la paix et à différer le remboursement des sommes considérables dues aux pays qui fournissent des contingents. UN ٢٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده لاحظ أنه في حين أنه لم يطرأ سوى تحسن طفيف على الحالة المالية لﻷمم المتحدة، ما زالت لدى المساهم اﻷكبر متأخرات ونتيجة لذلك ما زالت المنظمة تلتزم بالاقتراض من ميزانيات حفظ السلام، وما زال يستحق للبلدان المساهمة بقوات مبلغا كبيرا من اﻷموال.
    157. M. Zhang Wanhai (Chine) pense que la question est essentiellement politique et que, de ce fait, il conviendrait qu'elle soit traitée en séance plénière de l'Assemblée générale. Cependant, la délégation chinoise prend acte du fait que plusieurs délégations ont indiqué qu'elles souhaitaient demander des instructions à leur gouvernement. Elle ne s'oppose donc pas à la proposition tendant à en ajourner l'examen. UN ٧٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن المسألة سياسية في الجوهر، ولذلك يُستحسن معالجتها في جلسة عامة للجمعية العامة؛ غير أن الوفد الصيني يحيط علما بكون عدة وفود قد أشارت إلى أنها ترغب في طلب تعليمات من حكوماتها، ولذلك لا يعترض وفده على الاقتراح الداعي إلى تأجيل النظر في البند.
    77. M. Zhang Wanhai (Chine) fait observer que les consultations officieuses prévues sur le point 119 le mardi 11 novembre auront lieu en même temps que les consultations sur la réforme prévues en plénière, ce qui risque de poser des problèmes aux délégations. UN ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: لاحظ أن المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٩ المقرر إجراؤها يوم الثلاثاء ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ستجرى في نفس الوقت الذي تقرر أن تجرى فيه المشاورات في جلسة عامة بشأن اﻹصلاح، مما يمكن أن يتسبب في مشاكل للوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد