ويكيبيديا

    "جان لينت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jean Lint
        
    Permettezmoi dès lors de saluer et de rendre hommage ici à l'apport considérable de mes collègues déjà partis: Jean Lint, de la Belgique, Juan Vega, du Chili, Chris Salander, de la Suède, et Camillo Reyes, de la Colombie. UN اسمحوا لذلك أن أرحب وأن أشيد بالمساهمة القيمة التي قدمها زملائي الذين تركوا هذا المحفل وهم جان لينت من بلجيكا وخوان فيغا من شيلي وهينريك سالاندر من السويد وكاميلو ريس من كولومبيا.
    Ma délégation estime que la proposition des cinq Ambassadeurs, telle qu'elle a été modifiée par l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, offre des bases solides sur lesquelles la Conférence peut s'appuyer pour convenir d'un programme de travail. UN إن وفدي يعتبر أن مقترح السفراء الخمسة، بصيغته المعدلة من قبل سفير بلجيكا جان لينت ، يشكل أساسا متينا للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل.
    À cet égard, une équipe conduite par l'Ambassadeur Jean Lint, de Belgique, Président de la quatrième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, se rendra en Thaïlande à la fin de ce mois pour les préparatifs, en coordination avec la partie thaïlandaise, afin d'assurer la réussite de la cinquième Réunion. UN وفي ذلك السياق سيحضر إلى تايلند في وقت لاحق من هذا الشهر فريق تمهيدي يقوده السفير جان لينت ممثل بلجيكا وهو رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، للتحضير بالتنسيق مع الجانب التايلندي لكفالة إنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    Le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, a fait rapport sur l'état de la communication de données en application de l'article 7 et a rappelé au Comité permanent le délai du 30 avril pour la présentation des mises à jour annuelles. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل.
    Le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, a fait rapport sur l'état de la communication de données en application de l'article 7 et a rappelé au Comité permanent le délai du 30 avril pour la présentation des mises à jour annuelles. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، في تقريره عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكّر اللجنة الدائمة بموعد 30 نيسان/أبريل المحدد لتقديم الاستكمالات السنوية.
    Le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, a fait rapport sur l'état de la communication de données en application de l'article 7 et a rappelé au Comité permanent le délai du 30 avril pour la présentation des mises à jour annuelles. UN أفاد منسق فريق الاتصال بشأن المادة 7، السفير جان لينت ممثل بلجيكا، عن حالة الإبلاغ عن تطبيق المادة 7، وذكَّر اللجنة الدائمة بالموعد النهائي لتقديم الاستكمالات السنوية وهو 30 نيسان/أبريل.
    Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint, et M. Michael Oyugi, du Kenya, avec l'appui des Corapporteurs, l'Ambassadeur du Cambodge, M Sam Sotha et l'Ambassadrice du Japon Mme Kuniko Inoguchi. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان.
    Ces réunions ont été organisées par les Coprésidents du Comité, l'Ambassadeur Jean Lint, de la Belgique et M. Michael Oyugi, du Kenya, avec l'appui de leurs Corapporteurs, l'Ambassadeur Sam Sotha, du Cambodge, et l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi, du Japon. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا من كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش من اليابان.
    Notre contribution, je crois, est considérée à présent par la plupart des délégations à la Conférence comme approchant le plus d'une solution pragmatique qui nous permette de commencer des travaux, idée que, nous en avons l'espoir, viendront renforcer les modifications modestes et néanmoins importantes que nous venons d'y apporter et qu'a présentées Jean Lint. UN ونعتقد أن معظم الوفود المشاركة في المؤتمر تعتبر الآن مساهمتنا أقرب ما يمكن إلى نقطة الانطلاق العملية لمؤتمر نزع السلاح، ونأمل أن تعزز هذه المساهمة التغييرات الصياغية الطفيفة، ولكن الآن، التي تقدمنا بها تواً وعرضها جان لينت.
    Les efforts successifs menés dans un passé récent pour jeter une passerelle qui permettrait de surmonter ce clivage ont abouti à la proposition des cinq ambassadeurs, contenue dans le document CD/1693, puis modifiée en leur nom par l'Ambassadeur Jean Lint, de la Belgique, le 26 juin dernier. UN والجهود المتتابعة التي بُذلت في الماضي القريب لبناء جسر يعبر هذه الهوة قد تُوجت بالمقترح المقدم من السفراء الخمسة، والوارد في الوثيقة CD/1693 بصيغته المعدلة من السفير جان لينت من بلجيكا، في 26 حزيران/يونيه 2003، باسم السفراء الخمسة.
    M. DEMBRI (Algérie): Madame la Présidente, c'est avec beaucoup d'émotion que je viens d'entendre l'intervention de mon collègue et ami Jean Lint, qui va nous quitter. UN السيد دمبري (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): لقد خالجتني عاطفة عارمة وأنا أستمع إلى البيان الذي أدلى به زميلي وصديقي جان لينت الذي سيفارقنا.
    C'est dans ce cadre que s'inscrit la proposition des cinq Ambassadeurs − M. Jean Lint, de la Belgique, M. Vega, du Chili, M. Camilo Reyes Rodriguez, de la Colombie, M. Henrik Salander de la Suède, ainsi que moimême − que j'avais officiellement présentée dans ces mêmes lieux au nom de mes collègues, le 23 janvier 2003, et qui a été publiée sous la cote CD/1693. UN هذا هو السياق الذي جاء فيه مقترح السفراء الخمسة - السفير جان لينت من بلجيكا، والسفير فيفا من شيلي، والسفير رييس رودريغيس من كولومبيا، والسفير هنريك سالاندر من السويد، وأنا - وهو المقترح الذي عرضته رسميا في هذه القاعة بالذات نيابة عن زملائي في 23 كانون الثاني/يناير 2003 والذي يحمل الرمز CD/1693.
    Permettez-moi, par ailleurs, de souhaiter une cordiale bienvenue aux collègues qui ont pris leurs fonctions en tant que représentants de leurs gouvernements à la Conférence du désarmement depuis la fin de la précédente session, en septembre dernier : les Ambassadeurs Jean Lint de la Belgique, Hu Xiaodi de la Chine, Fayza Aboulnaga de l'Égypte, Mya Than du Myanmar et Nurlan Danenov du Kazakhstan. UN وأود أيضا الإعراب عن خالص ترحيبي بالزملاء الجدد الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم كممثلين لحكوماتهم في المؤتمر منذ انفضاض محفلنا في أيلول/سبتمبر، وهم السفير جان لينت من بلجيكا، والسفير هو شياودي من الصين، والسفيرة فايزة أبو النجا من مصر، والسفير ميا تان من ميانمار، والسفير نورلان دانينوف من كازاخستان.
    Président : M. Jean Lint (Belgique) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Président : M. Jean Lint (Belgique) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Président : M. Jean Lint (Belgique) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Président : M. Jean Lint (Belgique) UN الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    Vice-Président : M. Jean Lint (Belgique) UN نائب الرئيس: السيد جان لينت (بلجيكا)
    M. Jean Lint (Belgique). UN السيد جان لينت (بلجيكا)
    2. Le 11 décembre 2001, conformément à l'article 6 du règlement intérieur, la Conférence a élu à l'unanimité président de la Commission de vérification des pouvoirs le Ministre plénipotentiaire bulgare, M. Peter Kolarov et viceprésident de la Commission l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. UN 2- ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي، انتخب المؤتمر بالإجماع، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2001، الوزير المفوض بيتر كولاروف (بلغاريا) رئيساً للجنة وثائق التفويض وسعادة السفير جان لينت (بلجيكا) نائباً لرئيس اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد