ويكيبيديا

    "جاهانجير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jahangir
        
    Mme Jahangir allait demeurer membre de droit du Comité pendant l'année suivante. UN وستبقى السيدة جاهانجير بحكم منصبها عضواً في اللجنة خلال العام القادم.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير
    Mme Jahangir a remercié M. Uhomoibhi de sa coopération et de son engagement en faveur du renforcement des activités des titulaires de mandat. UN وشكرت السيدة جاهانجير السفير لتعاونه ولدعمه زيادة تعزيز عمل المكلفين بولايات.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير
    Les participants ont élu Mme Asma Jahangir Présidente de la quinzième réunion annuelle et du Comité de coordination. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع أسماء جاهانجير رئيسة للاجتماع السنوي الخامس عشر وللجنة التنسيق.
    La cliente a été assassinée le 6 avril dans le cabinet d'Asma Jahangir sur l'ordre de la famille et le tireur a été abattu par le gardien. UN لقد قُتلت موكلتها في 6 نيسان/أبريل في مكتب أسما جاهانجير بأمر من الأسرة، وقُتل الرجل المسلح على يد حارس المكتب.
    La Sarhud Chamber of Commerce and Industry et les oulémas à Peshawar ont demandé au Gouvernement d'inculper de deux chefs de meurtre Asma Jahangir et d'annuler l'inculpation de meurtre contre Ghulam Sarwar, le père de la cliente et les membres de sa famille. UN وذُكر أيضاً أن الغرفة التجارية والصناعية في سرهود والعلماء في بيشاور طلبوا من الحكومة توجيه تهمتين بالقتل ضد أسما جاهانجير وسحب تهم القتل ضد غلام سروار، والد الموكلة، وأفراد أسرته.
    Dans l'immédiat, son Gouvernement lui avait demandé de signaler au Rapporteur spécial qu'il avait détaché une équipe d'hommes composée notamment d'un commissaire et de quatre policiers, pour assurer la protection de Mme Jahangir et de ses collègues. UN وأبلغ المقرر الخاص، كرد مؤقت، أن حكومته طلبت منه أن يبلغ المقرر الخاص أنها عينت حرس أمن لحماية السيدة جاهانجير وزملائها، يتكون من رئيس برتبة كونستابل وأربعة من رجال الشرطة، فضلاً عن فرقة عسكرية.
    De plus, la police locale et la police mobile spéciale avaient pour instructions de se rendre occasionnellement aux domiciles de Mme Jahangir et de ses collègues afin de garantir leur sécurité. UN ووجهت تعليمات أيضاً إلى الشرطة المحلية وكذلك إلى فرقة الشرطة المتنقلة الخاصة للقيام بزيارات عشوائية لضمان أمن السيدة جاهانجير وزملائها.
    227. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de sa réponse et se félicite d'apprendre que des mesures ont été prises pour garantir la sécurité et l'intégrité d'Asma Jahangir. UN 227- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويسعده أن يعلم أن هناك تدابير اتخذت لضمان أمن وسلامة أسما جاهانجير.
    13. M. Nigel Rodley a été élu Président et Mme Asma Jahangir a été élue Rapporteur de la sixième réunion. UN 13- انتخب السير نيجيل رودلي رئيساً والسيدة أسمى جاهانجير مقررة للاجتماع السادس.
    64. Mme Jahangir estimait que d'autres consultations étaient nécessaires, notamment en ce qui concerne l'application des normes existantes au niveau national. UN 64- وأكدت السيدة جاهانجير على ضرورة إجراء المزيد من المشاورات، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المعايير القائمة على المستوى المحلي.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir* UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير*
    7. Les mandats de Christian Comeliau et Asma Jahangir expirent le 30 juin 2009. UN 7 - وتنتهي فترة ولاية كريستيان كوميليو وأسماء جاهانجير في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Durant mon mandat, je me suis employé à préserver les importants travaux et résultats de mes trois prédécesseurs depuis 1982, Asma Jahangir, Bacre Waly Ndiaye et Amos Wako, et à faire fond sur cet acquis. UN وقد حاولتُ خلال فترة ولايتي أن أواصل الأعمال والإنجازات المهمة التي اضطلع بها كل من أسما جاهانجير وباكر والي ندياي وأموس واكو، المقررون الثلاثة الذين سبقوني منذ عام 1982، وأن أستند إليها.
    Il accorde un prix élevé à l'abondante expérience accumulée depuis vingt-quatre ans par les trois précédents titulaires du mandat: Mme Asma Jahangir, M. Abdelfattah Amor et M. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro. UN وهو يقدر أيما تقدير الثروة المتمثلة في الخبرة المتراكمة خلال السنوات الأربع والعشرين الماضية على يد المكلفين بالولاية السابقين وهم أسماء جاهانجير وعبد الفتاح عمر وأنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو.
    Le mandat d'Asma Jahangir expire le 30 juin 2009. UN 7 - وستنتهي فترة ولاية أسماء جاهانجير في 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le Rapporteur spécial avait, après réception de la réponse, reçu d'autres informations concernant l'éventuelle arrestation d'Asma Jahangir et de sa sœur, l'avocate Hina Jilani, à la suite d'une plainte déposée pour le meurtre des personnes mentionnées dans la précédente communication. UN وتلقى المقرر الخاص منذ ذلك الوقت مزيداً من المعلومات فيما يتعلق باحتمال إلقاء القبض على كل من أسما جاهانجير وشقيقتها المحامية هينا جيلاني، بناء على شكوى وجهت ضدهما لقتل الشخصين المشار إليهما في رسالته السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد