ويكيبيديا

    "جبال الهيمالايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Himalaya
        
    • himalayenne
        
    • himalayen
        
    Les communautés appauvries dans des régions de l'Himalaya indien encouragent les enlèvements aux fins de mariages, moyennant le versement d'une dot une fois l'enlèvement perpétré. UN وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها.
    Le Centre est également partenaire du forum de connaissances d'Abu Dhabi sur les eaux de l'Himalaya. UN والمركز أيضاً شريك للمعارف في منتدى حوار أبو ظبي بشأن منتدى المياه في جبال الهيمالايا.
    Cet effort vise à remettre en question l’idée reçue selon laquelle les inondations répétées sont la conséquence de l’érosion et de la déforestation dans l’Himalaya. UN ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا.
    Ces tribus vivent isolées depuis des milliers d'années dans l'Himalaya, au nord-ouest du Pakistan et au nord-est de l'Afghanistan. UN فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان.
    T'as une histoire pour ta chaussure himalayenne ? Open Subtitles إذاً ألم تختلقي قصّة غبيّة فيما يتعلّق بحذاء مشي جبال الهيمالايا بعد؟
    Une Porte mène à Shangri-La, en haut d'un col himalayen. Open Subtitles " مدخل " شانغري لا " يوجد في ممر جبلي في أعلـى جبال " الهيمالايا
    De nombreuses régions montagneuses de l'Himalaya étaient isolées, oubliées, vulnérables et pauvres. UN وأفيد بأن أرجاء عديدة من سلسلة جبال الهيمالايا معزولة ومنسية وهشة وفقيرة.
    C'est dans l'Himalaya que naissaient tous les grands fleuves d'Asie, qui apportaient de l'eau à 1,5 milliard de personnes. UN كما أفيد بأن جبال الهيمالايا هي مصدر جميع الأنهار الرئيسية في آسيا وأنها توفر المياه لما قدره 1.5 بليون نسمة.
    En dehors de l'Himalaya, Shivaay ne peut survivre n'importe où... Open Subtitles بعيداً عن جبال الهيمالايا شيفاي غير قادر على البقاء على قيد الحياة في أي مكان
    Ce n'est qu'une technique familière à certains citoyens de l'Orient et à divers hommes saints de l'Himalaya. Open Subtitles هذا مألوف فقط لبعض سكان الشرق و رجال الدين في جبال الهيمالايا
    Son altitude s'inscrit dans une fourchette de 70 m au-dessus du niveau de la mer dans la plaine méridionale du Teraï à 8 848 m dans la grande barrière de l'Himalaya, au nord. UN ويتراوح ارتفاعها من حوالي 70 متراً فوق مستوى سطح البحر في تيراي، السهل الجنوبي، إلى 848 8 متراً في أعالي جبال الهيمالايا في الشمال.
    Cet effort vise à remettre en question l'idée reçue selon laquelle les inondations répétées sont la conséquence de l'érosion et de la déforestation dans l'Himalaya. UN ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا.
    Le mouvement Chipko qui luttait contre l'exploitation forestière industrielle dans l'Himalaya a été principalement motivé par la protection de la forêt et des moyens de subsistance. UN وكان الدافع وراء حركة Chipko التي قاومت قطع الأخشاب في جبال الهيمالايا في المقام الأول هو حماية الغابات وسبل العيش.
    8. Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés. UN 8- بوتان بلد غير ساحلي من أقل البلدان نمواً يقع في جبال الهيمالايا الشرقية.
    Ils portent sur la répartition des terres et les écosystèmes agricoles traditionnels dans le nord du Laos et sur le changement et l'adaptation des écosystèmes agricoles traditionnels dans la partie indienne de l'Himalaya. UN وينصب التركيز على تخصيص الأراضي والنظم الإيكولوجية الزراعية التقليدية في شمالي لاو، وعلى تغيّر وتكيّف النُّظم الإيكولوجية الزراعية التقليدية في المنطقة الهندية من جبال الهيمالايا.
    Sous l'effet des changements climatiques, les glaciers et les neiges de l'Himalaya, qui fournissent de vastes quantités d'eau au profit de l'agriculture en Asie, devraient diminuer de 20 % d'ici à 2030. UN وبسبب تغير المناخ، فإن جليد وثلوج جبال الهيمالايا التي توفر كميات كبيرة من المياه للزراعة في آسيا، من المتوقع أن تنخفض بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2030.
    Les glaciers de l'Himalaya risquent de disparaître d'ici à 2035, menaçant ainsi l'approvisionnement en eau de 750 millions de personnes en Asie. UN ومن المحتمل أن تختفي الكتل الجليدية والثلجية الضخمة في جبال الهيمالايا بحلول عام 2035، مما سيؤثر على إمدادات المياه لثلاثة أرباع بليون شخص في آسيا.
    En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité. UN 51 - وفي آسيا تمثل بحيرة الجليد في جبال الهيمالايا مخزونا من المياه العذبة له تأثيره على ثلث سكان العالم تقريبا.
    Ce projet à dimension locale a pour objectif de protéger le riche patrimoine biologique de sept zones protégées dans les chaînes du Karakoram, de l'Himalaya occidental et du Hindu-Kush au nord du Pakistan et a produit une évolution notable des comportements et habitudes de la population. UN ويهدف هذا المشروع المحلي الأساسي إلى حماية التراث الأحيائي الثري في سبع مناطق متميزة جغرافيا لحفظ الطبيعة في كراكوروم غربي سلاسل جبال الهيمالايا وهندوكوش في شمال باكستان، وقد أدى ذلك إلى حدوث تغييرات هامة في مواقف وممارسات الناس.
    Je dois déjà pondre un tas de sottises pour cette chaussure himalayenne. Open Subtitles -نعم لقد حصلت بما فيه الكفاية من التفكير في محاولة للتوصّل لهراءٍ ما لحذاء مشي جبال الهيمالايا ذاك
    - Bien, ta chaussure himalayenne. Open Subtitles -بخصوص حذاء سير جبال الهيمالايا...
    Les trajets (parfois longs : de deux ou trois jours en raison du relief himalayen) sont déduits de ce délai. UN ومدة المسيرة )التي هي أحياناً طويلة: يومان أو ثلاثة أيام بسبب تضاريس جبال الهيمالايا( تخصم من هذا اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد