Vous ne pouvez pas laisser ce petit garçon grandir en pensant que son père est un lâche que son papa s'est suicidé. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجعل ابني الصغير يظن أن أباه كان جبانا وأن أباه قتل نفسه |
Je suis tombé tard dans le combat, assez pour me convaincre que je n'étais pas un lâche. | Open Subtitles | الجوله الاخيرة كانت كافيه لاقناع نفسي انني لم أكن جبانا |
Dwight, sais-tu que tu es vraiment un lâche parfois ? | Open Subtitles | دوايت يمكنك ان تكون جبانا بعض الأوقات أتعلم هذا؟ |
Oh, mon dieu. C'était déjà une mauviette quand tu l'as connu ? | Open Subtitles | يا ألهي هل كان جبانا هكذا عندما عرفتيه ؟ |
Quand tu parles comme ça tu l'es. Tu savais pas que c'était un poltron? | Open Subtitles | عندما تتكلم بهذه الطريقة تكون مضحكا ألم تعرف إنه كان جبانا ؟ |
- Cesse d'être une poule mouillée. | Open Subtitles | راعي بقر ملعون لا تكن جبانا يا رجل |
Vous avez un avantage sur le soldat, M. Graham, vous pouvez fuir sans être un lâche. | Open Subtitles | لديك هذه الميزة عن الجنود يا سيد جراهام يمكنك الهرب دون ان تكون جبانا |
Pourrais-je vivre avec toi dans la peau d'un lâche? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني أستطيع العيش معك وأنت تحسبيننى جبانا ؟ |
Les membres du Conseil ont vu dans cet attentat une nouvelle agression délibérément planifiée et répondant manifestement à des motifs ethniques contre les Serbes du Kosovo. Ils ont condamné un acte dans lequel ils voient un lâche attentat terroriste et demandent avec insistance que ses auteurs répondent rapidement de leurs actes devant la justice. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن ذلك يمثل هجوما تم التخطيط له عن عمد وبدوافع إثنية واضحة على الصرب في كوسوفو، وأدانوا ما اعتبروه هجوما إرهابيا جبانا وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة في أسرع وقت. |
Les membres du Conseil ont vu dans cet attentat une nouvelle agression délibérément planifiée et répondant manifestement à des motifs ethniques contre les Serbes du Kosovo. Ils ont condamné un acte dans lequel ils voient un lâche attentat terroriste et demandent avec insistance que ses auteurs répondent rapidement de leurs actes devant la justice. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن ذلك يمثل هجوما تم التخطيط له عن عمد وبدوافع إثنية واضحة على الصرب في كوسوفو، وأدانوا ما اعتبروه هجوما إرهابيا جبانا وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة في أسرع وقت. |
"Mieux vaut mourir que d'être un lâche". | Open Subtitles | من الأفضل أن تموت على أن تحيا جبانا |
Plutôt être un dîner qu'un lâche. | Open Subtitles | أفضل أن تاكلني عن ان اكون جبانا |
C'était un lâche, et je voulais le mettre hors d'état de nuire. | Open Subtitles | كان جبانا ولقد أردت القبض عليه |
Il essaie de ne pas être un lâche. Hein ? | Open Subtitles | ذلك لأنه يحاول أن لا يكون جبانا |
Tu peux être un héros mort ou un lâche en vie. | Open Subtitles | يمكن أن تكون بطلا ميتا أو جبانا عائشا |
Vous puez la trouille, Will, mais vous n'êtes pas un lâche! | Open Subtitles | أنت ترتعد من الخوف0000 لكنك لست جبانا |
Il a beau m'avoir battu à Mikatagahara, je ne suis pas un lâche. | Open Subtitles | حتى لو انه لم يضربني في معركة ميكاتا أنا لست جبانا وفاته لا تسرّنى . |
Un trouillard et une mauviette. | Open Subtitles | لقد كان جبانا وغبى |
Ne sois pas une mauviette. Je l'ai fait. | Open Subtitles | لا تكن جبانا ، أنا فعلت ذلك |
Sam n'est pas un poltron ! | Open Subtitles | سام ليس جبانا. انه لم يكن ابدا |
Soulagé de savoir que je ne suis pas une poule mouillée. | Open Subtitles | أوه، سعيد لأعرف أني لست جبانا فحسب. |
Il a dit que son fils ne serait jamais une tapette. | Open Subtitles | وقال ان ابنه لن يكون جبانا ابداً |
- J'y vais pas seul. - Fais pas ta chochotte. | Open Subtitles | انا لن اذهب من غير تعزيزات لا تكن جبانا - |