ويكيبيديا

    "جبل طارق والمملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Gibraltar et le Royaume-Uni
        
    • le Royaume-Uni et Gibraltar
        
    Les relations entre Gibraltar et le Royaume-Uni sont des relations de partenaires constitutionnels. UN والعلاقات بين جبل طارق والمملكة المتحدة علاقات شركاء دستوريين.
    La Constitution de Gibraltar de 2006 consacre l'instauration d'une relation moderne et réfléchie entre Gibraltar et le Royaume-Uni. UN وينص دستور جبل طارق لعام 2006 على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Comme l'indique la lettre de transmission, la nouvelle Constitution prévoit l'établissement de relations modernes entre Gibraltar et le Royaume-Uni. UN وكما يرد ذلك في الرسالة، ينص الدستور الجديد على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Notant qu'elle reconnaissait au peuple gibraltarien le droit à l'autodétermination, le Représentant permanent a déclaré qu'elle prévoyait, entre Gibraltar et le Royaume-Uni, des relations modernes non fondées sur le colonialisme. UN وقال الممثل الدائم في معرض إشارته إلى اعتراف الدستور الجديد بحق سكان جبل طارق في تقرير المصير، إن الدستور ينص على إقامة علاقة ذات طابع حديث بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    Le Représentant permanent a ajouté que son gouvernement se félicitait de la décision du peuple de Gibraltar d'accepter une nouvelle Constitution qui prévoyait des rapports modernes entre le Royaume-Uni et Gibraltar. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، قال الممثل الدائم إن الدستور الجديد لجبل طارق ينص على علاقة عصرية بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Notant qu'elle reconnaissait au peuple gibraltarien le droit à l'autodétermination, le Représentant permanent a déclaré qu'elle prévoyait, entre Gibraltar et le Royaume-Uni, des relations modernes non fondées sur le colonialisme. UN وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بالحق في تقرير المصير لشعب جبل طارق، أفاد أنه ينص على إقامة علاقة ذات طابع حديث بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    Notant qu'elle reconnaissait au peuple gibraltarien le droit à l'autodétermination, le Représentant permanent a déclaré qu'elle prévoyait, entre Gibraltar et le Royaume-Uni, des relations modernes non fondées sur le colonialisme. UN وفيما أشار الممثل الدائم إلى اعتراف الدستور الجديد بحق شعب جبل طارق في تقرير المصير، أفاد بأنه ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة لا تقوم على الاستعمار.
    La nouvelle constitution de Gibraltar prévoit des rapports modernes entre Gibraltar et le Royaume-Uni. UN 101 - وأضاف أن دستور جبل طارق الجديد ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Il a exprimé sa satisfaction de l'accord conclu entre Gibraltar et le Royaume-Uni en 1992, aux termes duquel " la législation de Gibraltar est exactement la même que celle du Royaume-Uni en ce qui concerne la Communauté européenne " . UN وأعرب عن ارتياحه لاتفاق تم التوصل إليه بين جبل طارق والمملكة المتحدة في عام ١٩٩٢، تعتبر وفقا له " قوانين جبل طارق مماثلة بالضبط لقوانين المملكة المتحدة من حيث أغراض الجماعة اﻷوروبية " .
    22. Selon M. Bossano, les relations entre Gibraltar et le Royaume-Uni se caractérisaient par la force des sentiments de loyauté et d'affection qu'éprouvaient les Gibraltariens à l'égard de la Grande-Bretagne. UN ٢٢ - ووصف السيد بوسانو مركز العلاقات بين جبل طارق والمملكة المتحدة ، فأكد قوة مشاعر مواطني جبل طارق بوصفهم شعبا ذا ولاء وحب عظيمين لبريطانيا.
    Et le Représentant permanent adjoint d'ajouter que la Constitution de 2006 de Gibraltar prévoyait des relations modernes et mûres entre Gibraltar et le Royaume-Uni, description inapplicable à toute relation fondée sur le colonialisme. UN 40 - ومضى نائب الممثل الدائم قائلا إن دستور جبل طارق لعام 2006 ينص على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة. وأوضح أن هذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    L'objectif du prochain référendum sur la nouvelle constitution de Gibraltar n'est pas clair, car le peuple de Gibraltar et le Royaume-Uni ont affirmé à plusieurs reprises qu'ils étaient convaincus de la pleine souveraineté du Royaume-Uni sur Gibraltar. UN 2 - واستطرد قائلا إن الغرض من الاستفتاء المقبل على الدستور الجديد لجبل طارق غير واضح لأن شعب جبل طارق والمملكة المتحدة أعلنا مرارا إيمانهما بالسيادة الكاملة للمملكة المتحدة على جبل طارق.
    Ces principes juridiques fondamentaux, qui ont été reconnus indubitablement en 2005 par la plus haute autorité juridique du Royaume-Uni ont effet exécutoire dans tous domaines et traduisent la véritable nature de la relation constitutionnelle entre Gibraltar et le Royaume-Uni. UN وتعتبر هذه المبادئ القانونية الأساسية التي حظيت بالتأييد الصارم سنة 2005 من المحكمة العليا في المملكة المتحدة، مُلزمة في كل جانب من الجوانب وتعكس الطابع الحقيقي للعلاقة الدستورية بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    La Constitution des Gibraltar de 2006, entrée en vigueur le 2 janvier 2007, prévoit des relations modernes et mûres entre Gibraltar et le Royaume-Uni, description inapplicable à toute relation fondée sur le colonialisme. UN 79 - وقال إن دستور جبل طارق لعام 2006 الذي بدأ نفاذه في 2 كانون الثاني/يناير 2007، ينص على إقامة علاقة حديثة وناضجة بين جبل طارق والمملكة المتحدة. وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Son gouvernement se félicite de la décision du peuple de Gibraltar d'accepter une nouvelle constitution qui établit une relation moderne entre le Royaume-Uni et Gibraltar. UN 72 - وأضاف قائلاً إن حكومته ترحّب بقرار شعب جبل طارق لقبول الدستور الجديد الذي ينص على علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.
    Le Représentant permanent a ajouté que son gouvernement se félicitait de la décision du peuple de Gibraltar d'accepter une nouvelle Constitution qui établissait une relation moderne entre le Royaume-Uni et Gibraltar. UN 52 - علاوة على ذلك، قال الممثل الدائم إن حكومته ترحب بقرار شعب جبل طارق قبول الدستور الجديد الذي ينص على إقامة علاقة حديثة بين جبل طارق والمملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد