Les dirigeants arabes ont salué en outre la résistance du peuple soudanais et la solidarité de son front interne face à la décision de la Cour pénale internationale. | UN | وأشاد القادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار المحكمة الجنائية الدولية. |
Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. | Open Subtitles | إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته |
Genre, imagine une balle molle violette dans la région où son front béant était là auparavant. | Open Subtitles | تخيل كرة بيسبول أرجوانية في المنطقة التي تتواجد بها جبهته |
Osé pour un type qui a un 2 sur le front. | Open Subtitles | هذه رباطة جأش عالية لشخصٍ لديه اثنان على جبهته |
Son corps aurait été retrouvé le 24 octobre 2005. Il aurait été tué d'une balle dans le front. | UN | وأُفيد بأنه عُثر على جثته في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقد أُصيب بطلق ناري في جبهته. |
Au commissariat de police, il a été interrogé au sujet de sa participation à une manifestation, roué de coups, frappé avec une canne en bois, il a reçu des coups de pied sur le front et il a été brûlé avec des cigarettes. | UN | وفي قسم الشرطة استُجوب عن اشتراكه في مظاهرة، وتعرض للّطم، وضُرب بعصاً خشبية، ورُكل على جبهته وكُوِيَ بالسجاير. |
Cette plaie à son front est très profonde, et pourtant, il y a très peu de sang. | Open Subtitles | هذا الجرح العميق في جبهته عميق جدا, مع هذا, يوجد القليل من النزيف. |
Il ne nous embrassait jamais. Il s'approchait de nous et il collait son front sur le nôtre. | Open Subtitles | أنت تذكر أنه لم يقبلنا قط، أقرب ما كان يفعله أن يُقرب جبهته من جبهتنا. |
Oui, et quand il fera 1m80 de plus, et aura plein de cheveux sur sa tête, tout cela s'estompera juste en une toute petite cicatrice sur son front. | Open Subtitles | أجل، وعندما يبلغ طوله 6 أقدام ويمتلئ وجهه بالشعر، كل هذا سيزول وتبقى فقط ندبة صغيرة جدا على جبهته. |
A mon baiser, chacun offrira son front. | Open Subtitles | يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها |
Il pouvait surfer, aller sous l'eau, sa coiffure bougeait pas et cachait toujours son front. | Open Subtitles | كان يعشق ركوب الأمواج تسريحته بارزة وتغطي جبهته دائما |
C'est pour ça, la cicatrice sur son front. | Open Subtitles | , نعم, بسبب هذا حصل على تلك الندبة في جبهته |
J'ai récupéré une partie de son front, son nez, presque tout le côté gauche de son crâne. | Open Subtitles | وجدتُ أيضاً جزءاً من جبهته و أنفه و تقريباً كل الجانب الأيسر من جمجمته |
Un jour, après avoir rouvert sa blessure, on lui avait dessiné sur le front une croix avec son propre sang. | UN | وفي إحدى المرات مزﱢق جرحه ورسم صليب بالدم على جبهته. |
Ayant refusé d'obtempérer, il a été jeté à terre et s'est ouvert le front en se cognant la tête contre le sol. | UN | وبعد أن رفض فعل ذلك، أُلقي به على الأرض على ركبتيه، فاصطدمت جبهته بالأرض بشكل عنيف. |
Une grenade lacrymogène à grande vitesse a été tirée à faible distance, lui défonçant le front. | UN | وقد استُخدمت قذيفة غاز مسيل للدموع ذات سرعة عالية ومدى طويل وأُطلقت من مسافة قريبة فسحقت جبهته. |
Un cadavre avec une balle logée dans le front et de terribles secrets que le scalpel du légiste révélerait à l'autopsie. | Open Subtitles | جثه بها ثقب رصاصة في جبهته وأسرار رهية سوف تُكشف بواسطة النصل البارد الصلب لمشرط التشريح الخاص بالطبيب الشرعي |
Il est tombé sur Terry et moi, avec du sang partout, et une énorme entaille, sur le front. | Open Subtitles | وتعثر علي انا وتيري الدم في كل مكان شرخ كبير على جبهته |
Homme, la trentaine, cicatrice sur le front, à gauche, sûrement chirurgicale. | Open Subtitles | ذكر في الثلاثين من عمره ، ندبٌ في جبهته ، من بعد الجراحة |
Selon les rapports d'autopsie, il a reçu une seule balle au front, entre les yeux. | UN | ووفقاً للتقارير الطبية، فقد تلقى طلقة واحدة في جبهته بين عينيه. |
Ma seule faille fut de lui tirer dans le centre du front, pas à la tempe, je n'ai pu me résoudre à produire un effet si asymétrique. | Open Subtitles | كانت نقطة ضعفى الوحيدة, هو اطلاق النار فى منتصف جبهته, وليس على جانب الجمجمة ولكنى لم استطع ان اتحمّل تأثيرا ثقيلا كهذا |