ويكيبيديا

    "جدآ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très
        
    • trop
        
    • tellement
        
    Peu importe ce que tu penses savoir, ma femme est enceinte, oui, mais elle est très malade. Open Subtitles مهما تضني انك تعرفي زوجتي حامل اجل ولكنها مازالت مريضه جدآ
    Ces deux défenseurs de la cause animale sont très contagieux, ne les approchez surtout pas. Open Subtitles هذة هي السيدة التي حكيت لك عنها في حالة معدية جدآ ولا يجب الاقتراب منهم تحت أي ظرف
    Bien sûr que non, Mlle Ashley. Vous jouez très bien. Open Subtitles . بالطبع لا , آنسة آشلي . لعبتي بشكل جيد جدآ
    J'espérai qu'elle penserai que vous seriez trop jeune pour savoir ce que vous faisiez. Open Subtitles أملت ان تفكر بأنك كنت صغيره جدآ لتعرفي مالذي كنت تفعليه
    Tu es allé trop loin. Vous étiez trois mecs à bord. Open Subtitles ذهبت بعيدآ جدآ لقد كان هناك ثلاثة على السطح
    J'y crois pas. Je suis tellement désolé de ne pas avoir été là pour toi. Open Subtitles لاأصدق هذا , انا اسف جدآ لأنني لم أكن هناك من اجلك
    C'est très mal de garder de l'argent qui ne t'appartient pas, très mal. Open Subtitles . الحفاظ على مال ليس لك خطأ . خاطئ جدآ جدآ
    C'est très honorable, fiston. Tu es privé de sortie. Open Subtitles . هذا شيء مشرّف جدآ , يا بنيّ . أنت معاقب
    Mais du mien, qui commence très assidument à se porter vers un seul homme très spécial. Open Subtitles داخل منزلي يبدو شيئآ جديآ للغاية لرجلٌ مميز جدآ
    Moi et Mona sommes très, très proche, je veux dire, nous sommes comme une même personne. Open Subtitles انا ومونـا،مقربتان جدآ جدآ.. أقـصد.. اننا كشخص واحد..
    Je pense que c'est très bien, mais je n'étais pas en train de pécher. Open Subtitles اعتقد ان هذا لطيف جدآ.. لكن لم أكن اقصدك
    Je ne la connaissais pas bien mais elle avait l'air très dynamique. Open Subtitles لم أعرفها جيدآ ولكن تبدو كأنها شخص فعال جدآ
    Celui qui pense ça n'est pas stupide, il serait même très intelligent. Open Subtitles وإعادة سرقتهم و بيعها لهم ثانية. الرجل الذي قد يفكر في هذا لن يكون أحمق. في الحقيقة، سيكون ذكي جدآ.
    C'est nul d'avoir 13 ans. Et je suis trop jeune pour savoir ce que je rate. Open Subtitles . كوني بعمر 13 يقهر . و أنا صغيرة جدآ لمعرفة مالذي يقهر
    Je pense que tu as été un peu trop prudente en laissant notre chariot à une certaine distance. Open Subtitles لقد كنت حذره بشكل مبالغ بتركك عربتنا بعيدآ جدآ
    De la bière légère. 700 g, c'est bien trop léger. Open Subtitles من الممكن أن تكون بيرة خفيفة نعم خفيفة جدآ
    La tentation était trop forte. Open Subtitles الإغراء لتكون جزء من ذلك كان الى حد بعيد, قوى جدآ للمقاومة
    Bats-moi ou épouse-moi. Je suis trop crevée. Open Subtitles أسرقنى أَو تزوجنى، شاكيس أنا مُتعبة جدآ لأى شىء آخر
    Je ne sais pas! C'était tellement rapide, je l'ai à peine aperçu! Open Subtitles لا أعرف لقد تحرك بسرعه جدآ بالكاد أستطعت أن أراه
    Il nous a trompés tous les deux. Je regrette tellement ! Open Subtitles نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف انا آسف جدآ
    Pourquoi viennent ils à New York c'est tellement cher de vivre ici ? Open Subtitles لماذا هم يرغبون بالقدوم الى نيويورك " انها باهظة جدآ للعيش هنا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد