À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : | UN | في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون: |
À la 4319e séance, tenue le 14 mai 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : | UN | وفي الجلسة 4319، المعقودة في 14 أيار/مايو 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون: |
À la 4128e séance, tenue le 17 avril 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Questions générales relatives aux sanctions > > . | UN | وفي الجلسة 4128، المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " مسائل عامة تتصل بالجزاءات " . |
Voilà pourquoi nous estimons que le Conseil économique et social doit continuer d'inscrire à son ordre du jour la question < < Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement > > , comprenant les nombreuses dimensions que j'ai mentionnées dans mon intervention. | UN | ولتلك الأسباب كافة، نعتقد أنه يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يبقي في جدول أعماله البند " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، بما في ذلك العديد من القرارات التي أشرت إليها في هذا البيان. |
3. Décide de radier de son ordre du jour la question subsidiaire intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . | UN | 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " . |
3. Décide de radier de son ordre du jour la question subsidiaire intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . | UN | 3 - يقرر أن يحذف من جدول أعماله البند الفرعي المعنون " الخصوصية الجينية وعدم التمييز " . |
À la 4105e séance, tenue le 28 février 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans > > . | UN | في الجلسة 4105، المعقودة في 16 شباط/فبراير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان " . |
À la 4048e séance, tenue le 24 septembre 2000 comme convenu au cours de ses consultations antérieures, le Conseil a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Armes légères > > . | UN | في الجلسة 4048، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " . |
À la 4208e séance, tenue les 24 et 25 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > . | UN | في الجلسة 4208 المعقودة في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " . |
À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . | UN | في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " . |
À la 4226e séance, tenue à huis clos le 17 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du Secrétaire général > > . | UN | في الجلسة 4226 المعقودة بصورة سرية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من الأمين العام " . |
À la 4266e séance, tenue le 29 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe > > . | UN | في الجلسة 4266، المعقودة بصورة سرية في 29 كانون الثاني/يناير 2001، أدرج مجلس الأمن في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " وذلك وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
À la 3968e séance, tenue le 21 janvier 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Promotion de la paix et de la sécurité : activités humanitaires concernant le Conseil de sécurité». | UN | في الجلسة ٣٩٦٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلم: اﻷنشطة اﻹنسانية المتصلة بمجلس اﻷمن " . |
À la 3977e séance, tenue le 12 février 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Protection des civils touchés par les conflits armés». | UN | في الجلسة ٣٩٧٧، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم التي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " . |
À la 4025e séance, tenue le 26 juillet 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Promotion de la paix et de la sécurité : aide humanitaire aux réfugiés en Afrique > > . | UN | في الجلسة 4025، المعقودة في 26 تموز/يوليه 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا " . |
À la 4109e séance, tenue le 9 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité : aspects humanitaires des questions dont est saisi le Conseil de sécurité > > . | UN | في الجلسة 4109، المعقودة في 9 آذار/مارس 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " صون السلم والأمن: الجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على مجلس الأمن " . |
À la 4194e séance, tenue le 7 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Assurer au Conseil de sécurité un rôle effectif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en particulier en Afrique > > . | UN | في الجلسة 4194، المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، لا سيما في أفريقيا " . |
À la 4252e séance, tenue le 21 décembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone > > . | UN | وفي الجلسة 4252 التي عقدت في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة لمجلس الأمن، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الحالة في غينيا إثر الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون " . |
À la 4291e séance, tenue le 8 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < La situation le long de la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone > > . | UN | في الجلسة 4291، المعقودة في 8 آذار/مارس 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون " . |
À sa 3915e séance, tenue le 13 août 1998 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Menaces à la paix et la sécurité résultant d’attentats terroristes internationaux». | UN | في الجلسة ٣٩١٥، المعقودة في ١٣ آب/ أغسطس ١٩٩٨ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله البند المعنون " التهديدات للسلم واﻷمن التي تسببها أعمال اﻹرهاب الدولي " . |