ويكيبيديا

    "جدول الأعمال الإنمائي لما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme de développement pour l
        
    • du programme de développement pour l'
        
    • programme de développement de l
        
    • programme pour l
        
    Prise en compte des principes de non-discrimination et d'égalité dans le programme de développement pour l'après-2015 concernant l'eau, l'assainissement UN دمج عدم التمييز والمساواة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015 للمياه والمرافق الصحية والصحة
    La plus haute priorité doit être accordée aux discriminations contre les femmes et aux violences sexistes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وينبغي أن يحظى التمييز الجنساني والعنف على أساس جنساني بالأولوية العليا في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Le Rapporteur spécial exhorte donc les délégués à passer en revue le programme de développement pour l'après-2015 afin de s'assurer qu'il contient des références aux droits de l'homme, et plus spécifiquement au droit humain à la protection sociale. UN وناشد الوفود أن تستعرض جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 بما يكفل له أن يشمل إشارات إلى حقوق الإنسان وبالتحديد إلى حق الإنسان في الحماية الاجتماعية.
    Cette augmentation doit être mesurée et suivie dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. UN وينبغي أن يتم قياس هذه الأمور ومتابعة مساراتها في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La communauté internationale devait démontrer sa volonté politique et accorder au droit au développement la place importante qu'il méritait, en particulier dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبرهن على التزامه السياسي ويعطي الحق في التنمية القدر العالي من الأهمية الذي يستحقه، ولا سيما في سياق جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    V. Contribution du treizième Congrès à la promotion de l'état de droit et à l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 UN خامساً- مساهمة المؤتمر الثالث عشر في تعزيز سيادة القانون ووضع جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015
    En outre, nous croyons qu'un programme de développement de l'après-2015 devrait être le reflet adéquat d'un développement économique plus vert et durable. UN وإلى جانب ذلك، نعتقد أن التنمية الاقتصادية الأكثر اخضراراً والمستدامة لا بد وأن تنعكس بشكل ملائم في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Il a félicité le Nigéria pour le projet Vision 20:2020 et s'est enquis des mesures qu'il était envisagé de prendre pour intégrer les droits de l'homme dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وهنأ نيجيريا على مخططها رؤية 2020:20، كما تساءل عن التدابير المعتزمة لدمج حقوق الإنسان في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015.
    Ces innovations, combinées à plus de 100 ans d'expérience en matière de protection sociale dans les pays industrialisés, devraient servir de fondement pour établir un objectif global de protection sociale à intégrer dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وبالإضافة إلى أكثر من 100 سنة من الخبرة في مجال الحماية الاجتماعية بالبلدان الصناعية، لا بد من استخدام هذه الابتكارات كأساس لصياغة هدف شامل للحماية الاجتماعية بالنسبة إلى جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    le programme de développement pour l'après-2015 doit tenir compte des besoins, des forces et des aspirations de cette population essentielle. UN ولا بد من أن تضم بنود جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 احتياجات هذه الفئة السكانية المحورية بكل ما تنطوي عليه من إمكانات وما يراودها من طموحات.
    a) Le rôle du commerce international dans le programme de développement pour l'après-2015; UN (أ) دور التجارة الدولية في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015؛
    Certaines délégations ont jugé nécessaire de veiller à ce que les objectifs du Programme d'action d'Istanbul soient pris en compte dans les discussions en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وتحدث بعض المندوبين عن الحاجة إلى ضمان مراعاة أهداف برنامج عمل اسطنبول في المناقشات الجارية بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    a) Le rôle du commerce international dans le programme de développement pour l'après-2015; UN (أ) دور التجارة الدولية في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015؛
    L'un des principaux défis du programme de développement pour l'après-2015 consistera à améliorer l'analyse des différentes formes de discrimination dans l'accès à l'eau et à l'assainissement, et à mettre au point une méthodologie appropriée pour leur suivi. UN 51 - من التحدّيات التي تواجه جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، ما سوف يتمثّل في تحسين تحليل الأشكال المختلفة للتمييز فيما يتصل بإتاحة المياه والمرافق الصحية وتصميم منهجية ملائمة لرصدها.
    Enfin, il comptait revendiquer pour la CNUCED la place qui lui revenait de droit s'agissant de sa contribution à l'élaboration et à la mise en œuvre d'objectifs de développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après2015, et mieux faire connaître les travaux de la CNUCED au niveau international. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    La quasi-totalité des délégations ont estimé que la CNUCED devrait jouer un rôle fondamental dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 20- واتّفق جميع المندوبين تقريباً على أنه ينبغي أن يضطلع الأونكتاد بدور رئيسي في وضع جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Enfin, il comptait revendiquer pour la CNUCED la place qui lui revenait de droit s'agissant de sa contribution à l'élaboration et à la mise en œuvre d'objectifs de développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après2015, et mieux faire connaître les travaux de la CNUCED au niveau international. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    La quasi-totalité des délégations ont estimé que la CNUCED devrait jouer un rôle fondamental dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 20 - واتّفق جميع المندوبين تقريباً على أنه ينبغي أن يضطلع الأونكتاد بدور رئيسي في وضع جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Il souligne en outre le rôle et l'importance du treizième Congrès, qui marque le soixantième anniversaire des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, favorisant le débat politique sur l'importance du système de justice pénale pour la promotion de l'État de droit, notamment dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015. UN ويبرز التقرير أيضاً دور وأهمية المؤتمر الثالث عشر، الذي يحيي الذكرى السنوية الستين لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في تشجيع النقاش السياساتي بشأن أهمية نظام العدالة الجنائية في تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك ضمن سياق جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    S'agissant du programme de développement de l'après-2015 et de l'organisation de consultations pertinentes, nous appuyons l'observation faite par le Secrétaire général selon laquelle nous devrions établir un processus inclusif, ouvert et transparent auquel participeraient de nombreuses parties prenantes. UN وبَعْد النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، والمشاورات ذات الصلة، فإننا نؤيد ملاحظة الأمين العام بضرورة أن تكون هناك عملية شاملة ومفتوحة وشفافة بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين.
    Nous estimons également d'une importance critique que, par le biais de ses examens ministériels annuels et du Forum biennal pour la coopération en matière de développement, le Conseil prenne une part active à la formulation de programme de développement de l'après-2015. UN كما نرى من الأهمية أن يشارك المجلس بفعالية في وضع جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، من خلال استعراضاته الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Le commerce international des biens et services devrait être intégré dans la conception du programme pour l'après2015, soit comme élément important d'un objectif distinct, soit comme facteur à l'appui d'autres objectifs thématiques possibles. UN وينبغي إدماج التجارة الدولية في السلع والخدمات في صلب تصميم جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 كجزء بارزٍ من هدف قائم بذاته أو كأداة تمكِّن من تحقيق أهداف مواضيعية محتملة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد